変える
例文
コアイメージ
一部を取り替えたり位置や役割を変えて新しい状態にするイメージ
関連語
使い方
類義語との違い
change:
~を変える(形・状態・予定などを他動的に変える)
become:
自動詞:状態や性質が変わり、~になる
turn:
自/他動詞:色・向き・状態が変わる、~になる
英英
To make something different or to become different; to replace one thing with another.
語源
changeは、ラテン語cambiare(取り替える)が古フランス語changierを経て中英語に入り、もともとの「取り替える」から「~を変える」に意味が広がった。
コラム
- changeはclothesやmindなどとよく結びつき、change intoやchange out ofなどの句動詞でも具体的な入れ替えや転換を表す
例文
コアイメージ
ものの形や中身を別の形や性質に作り替えて、元と違う姿にする
関連語
使い方
-
transform into
〜を〜に変える
-
be transformed into
〜に変えられる
類義語との違い
transform:
性質や形を大きく変える
change:
状態や形を変える、最も一般的な語
alter:
部分的・小さな変更を加える、改める
英英
To change something or someone into a different form, appearance, or character.
語源
transformは、ラテン語transformare「形を変える」が古フランス語を経て英語に入った語で、本来は形の変化を指し、現在は広く「~を変える」という意味で使われる
コラム
- transformは他動詞で「~を変える」を表し、AをBに変えるときはtransform A into Bの語順を使う。
例文
コアイメージ
もとの形や状態に手を加えて、別の形や性質に変える
関連語
使い方
類義語との違い
alter:
性質や状態を変える、~を変える
change:
一般的に全体を変える、最も普通な言い方
modify:
部分的に直したり訂正して変える
adjust:
細かく調整して適切に変える
英英
To change something or make it different; to adjust something, like clothing, so that it fits better.
語源
alterは、ラテン語alterare(別のものにする)がもとで、『~を変える』という意味になった。
コラム
- 衣服のサイズ直しなど実務的な場面でalterは「部分的に直す」の意味で使われ、店や修理での表現はhave+目的語+alteredの形がよく出る
例文
コアイメージ
何かを別のものや状態に変える
英英
To change something into a different form, selection, or arrangement; to alter or replace one thing with another, often informally as a phrasal verb.
語源
switch upは、名詞switch(元は小枝を意味し、のちに「切り替え」の装置や動作を指す語)に副詞upが付いた句動詞で、upが変化を強めて「変える」の意味になった。
コラム
- switch upは口語的な句動詞で、選択肢や配置を別のものに変える意味で使われ、プレイリストなどを入れ替える場面でよく使われる。