不親切
例文
She gave a disobliging reply and hung up without explaining.
彼女は不親切な返事をして、説明もせずに電話を切った。
コアイメージ
頼みごとに応じようとせず、不親切な対応やそっけない返答をすることをさす
英英
Not willing to help or be cooperative; giving unfriendly or curt responses.
語源
disobligingは、接頭辞dis-(否定)とobliging(親切・協力的)が結合してできた語で、'親切でない'の意味を表す
コラム
- 頼みや依頼に対して協力せずそっけない返答をする場面で用いられ、対応の一面を簡潔に示す表現
例文
コアイメージ
客に歓迎や親切を示さないこと
英英
Lack of hospitality; the quality of being unfriendly, unwelcoming, or unkind to guests or visitors.
語源
inhospitalityは、接頭辞in-(否定)とhospitality(もてなし)から成り、もてなしや親切がないことを表す。
コラム
- inhospitalityは書き言葉で用いられることが多く、ホテルや職場で示される歓迎や配慮の欠如を正式に表す語として使われる
例文
コアイメージ
助けや思いやりを示さず、相手に冷たい印象を与える言動を指す
英英
Not showing kindness or friendliness; failing to be helpful or considerate in behaviour.
語源
unkindは、英語の否定接頭辞un-とkind(人に親切であること)から作られ、近代英語で親切さの欠如を表す語となった
コラム
- 日常会話でも書き言葉でも用いられ、相手の行為を指して不親切だったと述べる際にそのまま使える
例文
コアイメージ
親切が欠けている行為や態度を示す
英英
Lack of kindness; behavior or attitude that shows little consideration or friendliness toward others.
語源
unkindnessは、否定の接頭辞un-と形容詞kindに名詞化の接尾辞-nessが付いて「親切でないこと」を表す
コラム
- unkindnessは一回の冷たい言動から継続的な無配慮まで幅広く用いられ、forgiveなどの語と共に過去の不親切を許す文脈で現れることがある