けばけばしい
例文
コアイメージ
強い色や光る飾りが重なり、目立つほど派手な外見
関連語
使い方
類義語との違い
gaudy:
けばけばしい、装飾が多く品がない
flashy:
光る・派手さで目立つ点は同じだが、必ずしも下品でない
tasteless:
センスの欠如で下品に見える点が特色で、色以外も対象
showy:
見栄え重視の派手さで、けばけばしいほど装飾過多とは限らない
英英
Bright and showy in a way that seems cheap or tasteless, often used to express disapproval.
語源
gaudyは、ラテン語のgaudium(喜び)→古フランス語のgaudie「祝祭・派手さ」を経て英語に入り、祝祭の派手さからけばけばしい意味になった
コラム
- gaudyは「けばけばしい」の意味で、色や装飾、服の派手さが過剰で品位を欠いて見える場合に使われ、文脈によって批判的・否定的な語感を帯びる
例文
コアイメージ
けばけばしい、派手で下品なまでに目立とうとする外見や態度を表す
英英
Excessively showy or gaudy in appearance or manner; often boldly impertinent or brazen.
語源
brassyは、brass(黄銅)に接尾辞-yが付いた語で、金属の光沢や金管楽器の響きから『けばけばしい』という意味に広がった。
コラム
- けばけばしい衣装に対してbrassyを使うと派手で下品に見えることを指し、人の態度に用いると厚かましさや図々しさを表す。
例文
The hotel lobby's decor was clinquant and distracted from the artwork.
ホテルのロビーの装飾はけばけばしくて作品の印象を損ねていた。
コアイメージ
金属や飾りの安っぽい光沢が目立ち、中身より外観が強調される
英英
Exhibiting a cheap, tinsel-like brilliance that attracts attention but suggests low quality or tastelessness.
語源
clinquantは、フランス語clinquer(きらめく・鳴る意)に由来し、飾り用の薄い金属片の光沢から『見かけ倒しの光沢』を表す語に発展した
コラム
- 新聞や批評で装飾の安っぽさを指して使われる例が多く、デザインやインテリアの評で見かける語である
例文
コアイメージ
光って派手だが素材や見た目が安く見える
英英
Having a showy, tinsel-like appearance that seems cheap or tasteless, especially in decoration or ornament.
語源
tinsellyは、tinselという光る装飾から派生した形容詞で、tinselのような光沢や飾りを帯びて安っぽく見える様子を表すようになった
コラム
- tinsellyはtinsel由来の形容詞で外見の安っぽさを批評的に表す語であり、物や装飾の印象を非難する文脈で使われることが多い