例文
コアイメージ
口に出して誓いを立てること、あるいは悪態をついて人を罵ることの両方を指す
関連語
使い方
-
swear to
〜すると誓う
-
swear that
〜と誓う
-
swear at
〜をののしる
-
swear on
〜にかけて誓う
類義語との違い
swear:
神や法廷でも用いる強い誓いをすること
promise:
日常的な口約束をすること
curse:
罵る意味で使う、悪態をつくこと
英英
To make a solemn promise or to assert that something is true with strong belief; also to use rude or offensive language.
語源
swearは、古英語swerian「誓う」から来て本来は口頭の誓約を指し、後に神の名を用いる誓い言葉が冒涜と受け取られて悪口の意味も加わった
コラム
- 「swear to+動詞」は誓う意味に、「swear at+人・物」はののしる意味に使われることが多く、後続の語と合わせて意味が分かる場合が多い
例文
I vow to always do my best.
常にベストを尽くすことを誓います。
コアイメージ
心の中の決意を言葉で外に出して形にする
使い方
-
vow to
~することを誓う
-
vow that
…と誓う
-
vow not to
~しないと誓う
類義語との違い
vow:
心に決めたことを公式かつ強く誓う
promise:
日常的に交わす約束をする
swear:
強く誓う、口語で強く断言する
英英
To make a serious promise to yourself or another person, often related to a commitment to do something important or religious.
語源
vowは、ラテン語votum(誓い)を起源とし、古フランス語を経由して英語化した語で、正式な宣言や約束を表すようになった。
コラム
- 結婚式や公式の場で使われることが多く、日常的な promise より形式的で強い決意を示す点を押さえると用法が分かりやすい
例文
コアイメージ
言葉や物で自分の行動や支援を確かにするために固く約束して示す
使い方
-
pledge to
〜することを誓う
-
pledge allegiance
忠誠を誓う
-
pledge support
支援を誓う
類義語との違い
pledge:
固く誓う、公式や書面での約束
promise:
相手に口頭や行動で約束する一般的表現
swear:
強く誓う、宣誓や道徳的・法的な重みがある
英英
To make a serious promise or agreement, often in a public way, that you will do something or give something valuable.
語源
pledgeは、最初は物や身代わりを預ける「担保」の意味で使われ、後に口にする約束や誓いを守るための「約束・誓う」の意味に変わった。
コラム
- pledgeは'pledge allegiance'や'pledge to donate'のような定型表現で使われ、声明や誓約書など公式の文脈で用いられることが多い。
例文
コアイメージ
古風・文語で正式に誓いを立てることを表す稀な動詞として扱われることがある
英英
A rare archaic term sometimes cited to mean to make a solemn promise or pledge, chiefly seen in historical or legal quotations rather than in contemporary usage.
語源
spondaiseは、ラテン語spondeoに由来するとされ、古フランス語を経て文語や法的文脈で稀に引用される語形とされる。
コラム
- 歴史的・法的引用で見られる場合があり、現代英語の日常表現としてはほとんど用いられない。