例文

She used a familiar locution in her speech.

彼女は演説で慣用的な言い回しを使った。

コアイメージ

話し手が選ぶ語や表現の仕方を表す言い回し

英英

A particular way of expressing something with words, especially the choice or arrangement of words.

語源

locutionは、ラテン語の locutio にさかのぼり、loqui(話す)を語根とする語が話し方や語の使い方を表す語として発展した。

コラム

  • locutionは表現のスタイルや言葉選びを表す語で、慣用的表現を指す場合は familiar locution のように修飾語を伴って使われることが多い。

例文

In everyday parlance, we call it a smartphone.

日常の言い回しでは、それをスマートフォンと呼ぶ。

コアイメージ

ある状況で通用する決まった言い方、言い回しを指す言い回し

英英

The customary or accepted mode of expression used to refer to something within a particular context or sphere of discourse.

語源

parlanceは、フランス語parler「話す」に由来し、話し方や特定領域の用語を表す語として英語に取り入れられた。

コラム

  • 法律や学術の文脈ではin legal parlanceやin academic parlanceのように専門的な言い回しを示す表現として用いられる。
モチタンアプリで効率アップ

例文

The translator changed the phraseology to make the dialogue sound more natural.

翻訳者は会話がより自然に聞こえるように言い回しを変えた。

コアイメージ

会話や文章で語の選び方や並べ方としての言い回しを指す

英英

The particular choice and arrangement of words and expressions used to convey meaning in speech or writing.

語源

phraseologyは、phrase(言い回し・表現)と-ology(学に由来する語尾)が結合して生まれ、個々の表現の集まりや特徴的な言い回しを指す語として発達した

コラム

  • 翻訳では言い回しの調整が会話の自然さや文体に直結するため、語を単純に置き換えるだけでなく語順やトーン全体を見直す必要がある

例文

She has a witty turn of expression.

彼女は機知に富んだ言い回しをする。

コアイメージ

巧みさや機知が感じられる独特の言い回し

英英

An expression notable for its cleverness or distinctive phrasing.

語源

turn of expressionは、turn(向き・ひねり)とexpression(表現)の合成で、言葉のひねりや巧みな言い回しを意味する。

コラム

  • 英語では' turn of phrase'の方が一般的だが、turn of expressionはより文語的に表現の巧みさを指す場合に見られる

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード