精霊
例文
コアイメージ
精霊として扱われる、人や運命に影響を与える超自然的存在
英英
A supernatural being or spirit regarded as an intermediate entity between gods and humans, often thought to influence people, character, or events.
語源
daimonは、ギリシャ語δαίμωνが語源で、もとは神と人間の間にある超自然的存在を指し、ラテン語daemonを経て英語に入り後にdemon(悪魔)と区別される語義が生じた。
コラム
- 古典ギリシャ語ではdaimonは善悪を区別しない超自然的存在を指し、中世以降にdemon(悪魔)という否定的な用法と区別して扱われることが多い。
例文
コアイメージ
人前に現れ力を行使し願いを叶えることもある超自然の精霊
英英
a supernatural spirit from Arabian and Islamic tradition, often depicted as able to appear to humans and sometimes granting wishes.
語源
djinniは、アラビア語 jinn(隠された存在)に由来し、語根 j‑n‑n(隠す)から発展して英語に入り《精霊》を指す語となった。
コラム
- アラビア起源の伝承に基づく精霊で、英語ではしばしば genie と同じ場面で登場するが原義は宗教的な精霊である点が異なる場合がある
例文
コアイメージ
アラブ伝承に由来し時に願いを叶える力を持つ超自然的な精霊
英英
A supernatural being from Arabian folklore, often portrayed as a spirit or genie capable of influencing humans and sometimes granting wishes.
語源
djinnyは、アラビア語のjinnに由来する語の英語変形で、古くはjinn・jinni・djinnなどと並んで用いられた綴りの一つ。
コラム
- 英語ではdjinnやjinni、genieなど表記差があり物語や訳によって性質や能力の描かれ方が変わる点に留意されるべきである。
例文
コアイメージ
砂漠や民話で語られる超自然的な存在で、人間に姿を現したり影響を与える精霊
英英
a supernatural spirit from Arabic and Islamic folklore, often invisible but capable of appearing to humans and influencing events.
語源
jinniは、アラビア語のjinn(単数形jinni)に由来し、語根j‑n‑nは「隠れる」を意味して民話の見えない精霊を指す語として英語に入った。
コラム
- アラブ文化のjinniは善悪どちらの性質もあり、英語圏では魔法で願いを叶えるgenieと結び付けられることが多い
例文
コアイメージ
見えない存在で時に人間に影響を及ぼす精霊
英英
A supernatural spirit from Arabic and Islamic tradition, often invisible and capable of affecting or communicating with humans.
語源
jinneeは、アラビア語のjinn(見えない存在)から借用された語で、英語ではjinniやjinneeなどの綴りが用いられ、語根j‑n‑nは「隠れる」を示す。
コラム
- jinneeは英語での古いまたは方言的な綴りでイスラム文化のjinnを指す用法が強く、童話で用いられるgenieとは語感や背景が異なる
例文
コアイメージ
かすかな光をまとった非物質的な存在
英英
a spiritlike supernatural entity, typically seen as a faint luminous presence that appears at locations such as the edge of a village
語源
seithrは、現代のファンタジー創作で用いられる造語と考えられ、古北欧語 seiðr(魔術)の語感を借りて精霊を指す語として定着した可能性が高い
コラム
- 例文のように不意に現れる存在を指す用法が一般的で、英語では可算名詞として a seithr のように使われる点が訳出での手がかりになる