病気
例文
That is an infectious disease.
それは感染性の病気だ。
コアイメージ
からだやこころの中で何かがうまく働かなくなり、健康がそこなわれる状態
関連語
使い方
-
catch a disease
病気にかかる
-
感染性の病気
-
suffer from a disease
病気を患っている
類義語との違い
disease:
病気。体や心に起こる病的な状態や障害
illness:
人がかかる病気やその症状、個人が感じる病状
英英
An illness that affects a person, animal, or plant, or a serious problem related to society or someone's mind and behavior.
語源
diseaseは、古フランス語 desaise(不快)から英語に入り、もともと「快適でない状態」を指し、そこから「病気」という意味になった
コラム
- diseaseはsickやillと違って個人の具合だけでなく病気という状態そのものを表すことが多く、日常語とは使い分けがある
例文
コアイメージ
体や心のはたらきがふだんと違い、健康な状態でなくなること
関連語
使い方
-
have an illness
病気にかかっている
-
catch an illness
病気にかかる
-
serious illness
重い病気
-
suffer from an illness
病気で苦しむ
類義語との違い
illness:
病気、体の調子が悪い状態全般
sickness:
体調不良を指す日常的な言い方
disease:
医学的で原因や治療がある病気
cold:
風邪、のどや鼻の症状が出る軽い病気
英英
A condition that affects the body or mind, causing a person to feel unwell or unhealthy.
語源
illnessは、形容詞ill(具合が悪い)に名詞化の接尾辞-nessがついて『病気』を意味する語
コラム
- illnessは日常会話でhaveやsuffer fromと共に用いられ、個別の病気を指す場合はa/anを付けて可算名詞としても使われる。
例文
コアイメージ
体や心の調子が普通でない、小さな不調や病気の状態
関連語
使い方
類義語との違い
ailment:
病気。軽い不調や慢性的な不調を指す語
illness:
病気全般を指す一般的な語
disease:
原因や病態が明確な、医学的な病気
sickness:
気分が悪いなど一時的な不調や病気を指す語
英英
A health problem that is not very serious.
語源
ailmentは、動詞ail(具合が悪い)に名詞をつくる語尾-mentが付いて『病気』という意味になった
コラム
- ailmentは一般に軽い病気や慢性的な不調を指す名詞で、文脈によってはminor illnessの意味合いが強く重篤な疾患を表す際はdiseaseやillnessの方が適切になることがある
例文
An affliction such as arthritis can limit daily activities.
関節炎のような病気は日常生活を制限することがある。
コアイメージ
心や体に重く続くつらさや痛み
関連語
使い方
-
suffer from an affliction
病気に苦しむ
-
cause an affliction
病気を引き起こす
類義語との違い
affliction:
強い肉体的・精神的な苦痛や悩み
pain:
体や心に感じる鋭い直接的な苦痛
suffering:
長く続く苦しみや辛い状態
英英
A condition or situation that causes pain or suffering, often related to health issues.
語源
afflictionは、ラテン語afflictioが古フランス語を経て英語に入った語で、元は「打ち倒されること」を指し、現代では病気や慢性的な苦痛を表す。
コラム
- afflictionはpainやillnessと重なるが、painが一時的な痛みを指すことが多いのに対し、afflictionは慢性的または深い精神的苦しみを強調する
例文
He suffered from a serious infirmity.
彼は深刻な病気に苦しんでいた。
コアイメージ
からだの力が弱くなり、動きや日常生活がしにくくなること。
関連語
使い方
-
suffer from infirmity
病気で苦しむ
-
have infirmity
病気を抱えている
-
chronic infirmity
慢性的な病気
類義語との違い
infirmity:
体の弱さや長期の病気、特に老化による衰え
illness:
病気全般を指す一般的な語
disease:
医学的に特定される病気や疾患
sickness:
一時的な体調不良や吐き気などの不調
英英
A state of being weak or ill, often due to a specific disease or health condition.
語源
infirmityは、ラテン語の in-(〜でない)と firmus(強い)から「強くないこと」を表し、そこから体が弱って起きる病気の意味になった。
コラム
- 日常会話ではillnessやsicknessが使われる一方で、infirmityは虚弱や慢性的な衰えを指す語として高齢者や法律文書、古い書き言葉で見られることが多い。
例文
コアイメージ
体や組織の中で長く続く、正常な働きを妨げる不調のイメージ
関連語
使い方
-
suffer from a malady
病気に苦しむ
-
have a malady
病気にかかっている
類義語との違い
malady:
文語で深刻な病や社会病理を指し、日常語のillnessより堅い
disease:
医学的な病気全般を指し、maladyより用法が中立的で診断寄り
illness:
体調や症状の感覚を表し、maladyより話し言葉で軽く使われる
disorder:
心身の機能障害を表し、maladyより症状や機能面に焦点がある
英英
A disease or health problem; also used to describe social or institutional troubles.
語源
maladyは、語幹のmalが「悪い」を表す語根で、古フランス語maladieを経て英語に入り、本来は「悪い状態」、現代は「病気」を意味する
コラム
- maladyはややフォーマルな語で、会話より文章や報道で深刻な病気や社会的な病弊を表す際に用いられる傾向がある。
例文
コアイメージ
体や心が正常に機能しないという広い病的状態を指す語
英英
a condition in which the body or mind is not functioning normally; a general term for illness or ill health
語源
sicknessは、古英語sēocに由来するsickに名詞化接尾辞‑nessが付いて「病気の状態」を表す語として発展した
コラム
- 口語で広く病気や体調不良を指す語で、具体的な意味は文脈に依存する