例文
Someone shoved me out of the way.
誰かが私を押しのけた。
コアイメージ
短くて急な押しで相手や物を自分の前から離す行為
関連語
使い方
-
shove out of the way
〜を押しのける
-
shove into
〜の中へ押し込む
-
〜を押しのける
-
shove through
押しのけて進む
類義語との違い
shove:
強く押してどける、乱暴に押す
push:
力を加えて前に動かす、一般的な「押す」
英英
To push someone or something roughly or forcefully so that they move out of the way.
語源
shoveは、語源は完全には明らかではないが中英語のshovenと関連が指摘され、押してどかすという意味で使われる。
コラム
- 映画やドラマの乱闘シーンでよく聞かれ、shoveは'shove aside'や'shove into'のように方向を示す語と組んで使われることが多い
例文
コアイメージ
前へ出るために肘や体で人や物の間を押し分ける動作
使い方
-
jostle for
〜を得ようと押し合う
類義語との違い
jostle:
人を押しのけて進む、押し合う
push:
力で押して前に動かす、一般的な押す動作
bump:
偶然にぶつかる・ぶつける、衝突が軽いまたは偶発的
shove:
乱暴に強く押しのける、意図的で力が強い
英英
To push or bump against someone in a crowd in order to move ahead or gain an advantage, often competing for attention or a prize.
語源
jostleは、16世紀ごろ英語で使われ始め、古フランス語の joster(突き合う、馬上の突き)や中英語の語形を経て「近づいて押しのける、押し合う」の意味になった。
コラム
- 英語では「jostle for」の形で「〜を得ようと押し合う」を表し、ニュースやスポーツの記述で頻出する。
例文
コアイメージ
押して離すという構成から、手や腕の動きで対象をその場から離す結果を表す動作のイメージ
英英
to move something away from oneself by applying force, typically using a direct object and the particle away to indicate direction or separation
語源
push awayは、動詞pushに副詞awayが付いた句動詞で、動作として押して離すという意味を持ち、目的語を動詞とawayの間に挿入できる点が特徴である。
コラム
- push awayは可分動詞で目的語を動詞とawayの間に挿入できるため、He pushed the chair awayのようにthe chairを間に置く構文が可能である。