例文

She tucked the receipt into her wallet.

彼女は領収書を財布に押し込んだ。

コアイメージ

布や紙の端を奥や下に押し入れてすっきり収める

関連語

使い方

  • tuck in

    衣服などの裾を中に押し込む

  • tuck into

    〜を〜の中に押し込む

類義語との違い

tuck: 小さな隙間や衣類の下に押し込む動作
put: 物を所定の場所に置く一般的な動作
place: 位置を定めて丁寧に置く動作で、押し込み性は弱い
push: 力を加えて押し込んだり押し進めたりする動作
insert: 穴や隙間に差し入れて内部に入れる動作

英英

To push or place something, especially the edge of fabric or paper, into or behind another object so that it appears neater or stays secure; to insert something into a small area for protection, concealment, or support.

語源

tuckは、ものをぐっと押し込む小さな動きを表す古い語から来て、小さく押し込む、すき間にしまうという意味になった

コラム

  • 衣類や紙を奥にしまう用法は商業文や案内でよく見られ、『shirt tucked in』や領収書が財布にしまわれる描写で用例に接することがある

例文

We tried to squeeze in another suitcase, but the trunk was full.

もう一つスーツケースを押し込もうとしたが、トランクはいっぱいだった。

コアイメージ

周りの間隔を縮めて物や人をぎりぎりの隙間に滑り込ませる動き

類義語との違い

squeeze in: 予定や物を無理に押し込む、詰め込む
fit: 空間や予定に無理なくぴったり入る
insert: 物や語句を中に差し入れる・挿入する

英英

To push something or someone into a small space, or to fit an activity into a busy schedule.

語源

squeeze inは、squeeze=力をかけて押す、in=中に入れる、を組み合わせた表現で、物を隙間へ押し入れる意味から、予定をねじ込む意味にも広がった。

コラム

  • 会話ではtryやmanageと組み合わせて「何とか時間をねじ込む」のニュアンスを出すことが多く、相手に予定の隙間を頼む表現として使われやすい。

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード