投獄する
例文
コアイメージ
人の自由を奪い、監視された場所に入れて管理する行為
関連語
使い方
類義語との違い
jail:
短期的に自由を奪って拘束する行為を指す
arrest:
犯罪の疑いで逮捕する行為であり、必ず投獄されるわけではない
imprison:
長期にわたって刑務所で収容することを指す
英英
to put someone in a place where they are kept as a punishment for a crime or while waiting for a trial
語源
jailは、古フランス語のgaiole(牢)から英語に入った語で、もともと牢屋を指す名詞が動詞化して『~を投獄する』という意味になった
コラム
- jailは短期の拘束を指すことが多く、長期の服役を表すprisonとは使い分けられる
例文
コアイメージ
人を壁や鉄格子の中に閉じ込めて、外へ出られなくするイメージ
関連語
使い方
-
be imprisoned for
〜で投獄される
-
imprison someone
〜を投獄する
類義語との違い
imprison:
人を刑務所に入れて投獄する、公式で長期の意味
jail:
人を刑務所や拘置所に入れる、日常語で短期も含む
arrest:
人を逮捕して拘束する行為で必ずしも投獄を意味しない
英英
To put someone in a place where they cannot leave, usually as a punishment. It can also mean to limit someone's freedom or choices.
語源
imprisonは、中世フランス語emprisonerから英語に入り、さらに遡ればラテン語prehendere(つかまえる)に由来し、意味は「~を投獄する」。
コラム
- imprisonは原因を示すforやbecauseと結びつきやすく、be imprisoned for theftのように犯罪や理由を明示する表現で使われることが多い
例文
コアイメージ
人を鉄格子や壁で囲んで、外に出られない狭い場所に入れる。
関連語
使い方
-
be incarcerated
投獄される
-
incarcerate a criminal
犯罪者を投獄する
類義語との違い
incarcerate:
~を投獄する
jail:
短期拘禁や拘置所への収監を指すくだけた語
imprison:
刑務所に入れる、法律文書でも使う堅い語
英英
語源
incarcerateは、ラテン語の in-(中へ)+carcer(牢)からできた語で、「~を投獄する」という意味。
コラム
- incarcerateは「~を投獄する」という意味の他動詞で、主に法律文書やニュースで使われるやや堅い表現
例文
コアイメージ
格子や檻の後ろに人や動物を入れて拘束し、転じて投獄すること
英英
To place a person or animal behind bars or in a cage; by extension, to imprison someone as punishment.
語源
put behind barsは、直訳するとput(置く)+behind bars(格子の後ろ)で、元の物理的な『格子の後ろに置く』という意味から刑務所に入れる意味に転用された。
コラム
- 直訳的な情景が思い浮かびやすいため意味が分かりやすく、動物の檻に使う場合と刑事罰としての投獄の両方で用いられる表現である。