大いに
例文
コアイメージ
ある性質や状態が基準を越えて上がり、明らかに大きな度合いを示すイメージ。
関連語
使い方
類義語との違い
highly:
程度が非常に高いことを示す(大いに)
very:
とても、程度が高いことを表す
extremely:
veryより強く、極めて高い程度を表す
strongly:
意見・感情・支持などの強さを示す
英英
To a very large extent; extremely; used to intensify an adjective or past participle.
語源
highlyは、英語の形容詞high(高い)に副詞を作る語尾-lyがついて副詞になり「とても・大いに」の意味になった
コラム
- veryは幅広く程度を表す一方で、highlyは意見や評価を表す形容詞や過去分詞と特によく結びつき、強い肯定を示す
例文
I greatly appreciate your help.
あなたの助けに大いに感謝しています。
コアイメージ
物事の程度や範囲が大きいことを示し、『大いに』の意味で使われる。
関連語
使い方
-
greatly appreciate
大いに感謝する
-
greatly affect
大いに影響する
-
greatly reduce
大いに減らす
類義語との違い
greatly:
程度や影響が非常に大きいことを示す語
very:
程度が非常に高いことを示す一般的な語
much:
量や頻度を表すときや、動詞を修飾するときに使われることが多い語
extremely:
veryより強く、極めて大きな程度を示す語
英英
To a very large extent or degree; significantly.
語源
greatlyは、形容詞great「大きい/すばらしい」に副詞を作る-lyがついて「大いに」という意味になる
コラム
- ビジネス文書やお礼の表現でI greatly appreciate〜の形が使われ、感謝や評価を強めるフォーマルな語。
例文
Her performance impressed the judges in spades.
彼女の演技は審査員を大いに感動させた。
コアイメージ
何かが大いにあることを示し、とくに量が豊富であることを強調する
英英
Used informally to indicate that something exists in plentiful amount or to a marked degree, often following a noun to stress abundance.
語源
in spadesは、カードのスーツspades(スペード)や19世紀以降の慣用表現に由来し、豊富さや程度の大きさを表す語として定着した。
コラム
- in spadesは肯定・否定どちらの文でも使われ、話し言葉やカジュアルな文章で頻繁に見られる
例文
The play was smashingly successful and sold out every night.
その劇は大いに成功し、毎晩完売した。
コアイメージ
非常にうまくいって大いに称賛されるさま
英英
In a way that is extremely successful or impressive.
語源
smashinglyは、smash(打ち壊す)に由来するsmashing(見事な・大成功の)の副詞形で、19世紀以降に『大いに』の意で賞賛を表す語として広まった。
コラム
- 劇や成果を強く称える際に使われ、大いに成功や称賛を受けたことを短く強調する表現
例文
コアイメージ
大いに及ぶ影響や変化が生じるほど程度が大きいことを示す
英英
To a significantly large degree, often used in formal or neutral contexts to describe how much something affects or changes another thing
語源
to a great extentは、程度を表す名詞extentに前置詞toと不定冠詞aが付いた語順で、程度の大きさを強調する目的で定着した語句である
コラム
- 書き言葉や説明文でよく見られる表現で、出来事や判断がどれほど広く当てはまるかを示すために用いられる