命令
例文
コアイメージ
ある人が他の人に何をするかをはっきり指示して行動を決めるイメージ。
関連語
使い方
類義語との違い
command:
人に従わせるための命令や指示
order:
強制力が強く、上下関係や規則に基づく命令
instruction:
やり方や手順を具体的に示す指示
direction:
進むべき方向や方針を示す指示
英英
A direction or instruction that must be followed, often given by someone in authority, such as a military leader or a king, to manage a group of people or a situation.
語源
commandは、ラテン語commandare(com-+mandare)から入り、古フランス語を経て英語になった語で、元は「任せる・委ねる」という意味から「命令」の意味に発展した。
コラム
- 軍隊や映画では上官が短く指示を出す場面で使われ、コンピュータ分野ではキーボード操作で実行する命令として日常的に登場するため記憶の手がかりになる。
例文
コアイメージ
相手の一言や合図で従わせる短い命令
英英
a short command or directive, often conveyed by a gesture or nod, indicating that someone should do as requested; commonly appears in the idiom "at one's beck and call".
語源
beckは、動詞beckonの短縮形から派生し手招きや合図を意味し、そこから命令や指示を表す名詞になった
コラム
- at one's beck and callという慣用句で何でも言いなりの状態を表すため上司の命令に従うという意味で使われることが多い
例文
They launched the investigation at his behest.
彼の命令で彼らは調査を開始した。
コアイメージ
特定の人の命令や依頼によって行動が行われることを示す
英英
A command or request given by someone, often used in the phrase “at someone's behest” to indicate that something was done because someone ordered or requested it.
語源
behestは、接頭辞be-と古英語のhǣst(命令)を起源とし、中英語を経て「命令・依頼」を表す語として定着した
コラム
- behestは書き言葉で使われることが多く、at someone's behestで「〜の命令で/依頼で」という意味になり、日常会話ではon someone's requestがより自然
例文
コアイメージ
命令として相手にある行為をする・しないよう公式に定める行為
英英
A command or court order that requires or forbids an action, especially as an official or legal directive.
語源
enjoiningは、古フランス語 enjoindre を経てラテン語 injungere(in-+jungere「結びつける」)から発達し、公式に何かを課す・禁じるという意味になった
コラム
- 裁判所が差し止めや義務づけを課す場面で enjoining が用いられることが多く法律文書や判決文で見かける堅い表現である