叱責
例文
コアイメージ
誤りや不適切な行為を責めて注意する行為、叱責
英英
A firm expression of disapproval or a reprimand directed at someone's actions or behavior.
語源
admonishmentは、ラテン語admonere(ad=〜へ+monere=警告する)から動詞admonishが派生し、名詞化接尾辞-mentが付いて「叱責」の意味になった。
コラム
- admonishmentは書き言葉や公式の場で使われることが多く、日常会話ではscoldingやreprimandが使われることがある
例文
コアイメージ
行為の誤りに対し口頭や公式に叱責や懲罰を与えること、叱責
英英
A severe verbal reprimand or formal punishment given in response to wrongdoing.
語源
chastisementは、中世フランス語chastisementを経てラテン語castigare(正す・罰する)に由来し、叱る・罰するという意味で発達した
コラム
- 公的な場ではchastisementは公式の懲戒を指す場合があり、日常会話より書き言葉で出やすい
例文
コアイメージ
叱責は相手の言動を短く強く注意して改善を促す行為を指す
英英
An expression of disapproval, often brief, intended to warn or correct someone's conduct.
語源
chidingは、動詞chideの現在分詞で、古英語cīdanが語源で「しかる」の意からたしなめる意味が派生した
コラム
- 叱責は短い注意や警告として用いられることが多く、フォーマルな場ではreprimandやrebukeと使い分けられる
例文
コアイメージ
間違いや失敗を指摘して改めを促す行為、叱責
英英
A firm expression of disapproval directed at someone's mistake or misconduct, serving as a rebuke or reprimand.
語源
reproofは、動詞reprove(中英語reproven、古フランス語reprover、ラテン語reprobare「否定する」)の名詞形として生まれ、非難や叱責の意味を表すようになった。
コラム
- 上司や教師など権威ある立場から受ける公式寄りの叱責を指すことが多く、軽い注意には scold や warn が使われることがある
例文
コアイメージ
叱責として相手の言動を咎める口頭の表現やその行為
英英
A scolding is an expression of disapproval or reproach spoken to someone because of their behavior or mistake.
語源
scoldingは、動詞scoldの派生で現在分詞が名詞化して生じた語で、口頭での叱責を指す。
コラム
- 英語では receive a scolding や get a scolding の形で受ける側を表すことが多く、場面や話し手で語感が変わる。
例文
コアイメージ
言葉で激しく相手を責めて叱ることをさす
英英
To scold someone severely; to give a harsh verbal reprimand, often expressed angrily.
語源
tongue-lashingは、'tongue'と'lashing'の組み合わせで、'lash'(むち打つ)が転じて言葉による激しい叱責を示す比喩になった
コラム
- 動詞的に使う場合はgive someone a tongue‑lashingで「こっぴどく叱る」、名詞ならreceive a tongue‑lashingで「叱責を受ける」のように動詞と名詞両方の用法がある
例文
コアイメージ
人が誤りをしたときに口頭で強く注意することをさす
英英
A strong verbal reprimand or telling-off, especially in informal British usage, given to someone for a mistake or misconduct.
語源
wiggingは、俗に誰かを叱る意味の動詞wigの現在分詞形がそのまま名詞化して『叱責』を表すようになった語で、give someone a wiggingの形で使われることが多い。
コラム
- 主にイギリスの口語で使われ、give someone a wiggingやget a wiggingの形で『叱る・叱られる』を表すのでフォーマルな場面では避ける