侮辱
例文
コアイメージ
言葉で相手を下に置き、立場や人柄を低く見せるイメージ
関連語
使い方
類義語との違い
insult:
相手を傷つける言葉や行為としての侮辱
offense:
相手の感情を害する行為や言葉で軽い不快も含む
abuse:
言葉による暴力(暴言)や身体的・精神的な虐待を含むことが多く、より強い害を伴う
英英
A remark or action that makes someone feel bad or disrespected, often because it is rude or offensive.
語源
insultは、ラテン語の insultare が古フランス語を経て英語に入り、元は「跳びかかる→攻撃する」を意味し、転じて「言葉で人を傷つける=侮辱」の意味になった
コラム
- 学校の場ではinsultに相当する言動が問題視されて懲戒や指導の対象となることがあり、発言の社会的影響を理解する語彙である。
例文
The comment was an affront to her.
その発言は彼女への侮辱だった。
コアイメージ
相手を軽んじて扱い、尊厳を傷つける。
関連語
使い方
-
an affront to
〜への侮辱
類義語との違い
affront:
はっきりした個人的な侮辱を指す
insult:
人を傷つける直接的な侮辱
offense:
不快感を与える行為で、必ずしも故意でないこともある
英英
An action or statement that causes someone to feel insulted or disrespectful.
語源
affrontは、ラテン語frontem(顔、正面)を経て古フランス語afrontから入り、相手を面前で侮辱する意味に発展した
コラム
- 'He took it as an affront' のように、言動を『侮辱』と評価した受け止め方を示す表現で、文脈で誰がどう感じたかを確認できる。
例文
He endured contumely from his colleagues for months.
彼は数か月間、同僚からの侮辱に耐えた。
コアイメージ
相手を軽んじる侮辱的な言葉や扱いを指す
英英
Contumely: insulting language or contemptuous treatment; harsh words or behavior intended to show scorn or disrespect.
語源
contumelyは、ラテン語contumelia(侮辱・無礼)を古フランス語経由で借用して英語化し、侮辱を表す語として定着した。
コラム
- contumelyはやや文語的で堅い語であり、文学や公的文書で見られ、日常会話ではより平易な侮辱や罵倒が用いられる
例文
Her casual put-down left him speechless.
彼女の何気ない侮辱で彼は言葉を失った。
コアイメージ
人の価値や自尊心を下げる意図のある言葉や行為を指す
英英
A remark or action intended to belittle someone and make them feel inferior.
語源
put-downは、動詞句put down(人を見下す)の名詞化で、動詞putと副詞downが結びつき、侮辱や軽蔑的な発言を表す語になった。
コラム
- 口語でよく使われる名詞で、短い皮肉や悪口を指し、動詞句put down(~をけなす)と関連して使われる