一団
例文
A troop of scouts arrived at the campsite.
スカウトの一団がキャンプ場に到着した。
コアイメージ
同じ目的でまとまり、列やかたちを保って一緒に移動する兵士や人の集まり
関連語
使い方
類義語との違い
troop:
集団で行動する人や動物の小さなまとまりを指す名詞
soldier:
個々の兵士、一人の戦う人を指す名詞
army:
国家の陸軍や大規模な軍隊を指す名詞
military:
軍隊全体や軍事組織、集合的な軍人を指す名詞
英英
A group of soldiers, often organized for military purposes, or a collection of people or animals that work or move together.
語源
troopは、フランス語troupeから入った語で、もともと「一団・一隊」を意味し、そこから軍隊の小さな集団を指す語になった
コラム
- scout troopやa troop of scoutsの例のように、troopは軍隊以外のスカウトや動物などの小さな集団に単数形で使われ、軍全体を指す場合は複数形troopsがよく用いられる
例文
コアイメージ
房や束のように近くに集まり、一つの単位になる様子。
使い方
-
一団の〜
類義語との違い
bunch:
「グループ」を意味する非公式のかたまり
group:
人や物の一般的なまとまりを表す語
team:
共通の目的で協力する人々の集まり
crowd:
多数の人が集まった集団で、にぎやかさや密集を強調する
英英
A group or cluster of items or people gathered closely together.
語源
bunchは、語源が完全には確定していないが古い語で「こぶ・塊」を指し、そのイメージが『束・一団』という意味に派生した。
コラム
- bunchは口語的に『束・一団』を表す名詞で、a bunch of+複数名詞で『~の集まり』『多数の』を意味し、日常会話で自然に使われる。
例文
A posse of reporters gathered outside the courthouse.
裁判所の外に記者の一団が集まった。
コアイメージ
特定の場所や目的のために集まった人々の一団を指す語で、報道や行動の場面でよく使われる
英英
A group of people gathered in one place for a common purpose, often used to describe a body of reporters or onlookers assembled at an event.
語源
posseは、もともとラテン語のposse comitatusに由来し、郡の権力に基づく集団を表す表現から単に「一団」を指す語へ変化した
コラム
- 報道での用例では“A posse of reporters”のように単に記者の一団を表す慣用表現として使われる