例文

I will undertake the job tomorrow.

私は明日、この仕事を引き受けるつもりだ。

コアイメージ

頼まれた仕事や責任を自分で受け止め、進めるために動き出すイメージ

関連語

使い方

類義語との違い

undertake: 仕事や責任を引き受け、行うこと
accept: 提案や役割を受け入れ、承諾すること
start: 仕事や行動を始めて着手すること

英英

To accept responsibility for a task or project and begin working on it.

語源

undertakeは、under(~のもとに)+take(取る)の合成で、仕事や任務を自分のところに引き入れて責任を取る、つまり「~を引き受ける」という意味を表す語。

コラム

  • 契約書や公式文書で「〜することを約束する」と訳されることがあり、法律的・公式な文脈では訳し方に注意が必要

take on

téik-ɑn

意味

take onのイラスト

例文

He took on extra work last week.

彼は先週余分な仕事を引き受けた。

コアイメージ

ある対象や仕事を自分のものとして受け入れ、負担や対抗を始めるイメージ。

類義語との違い

take on: 仕事や責任を自分で引き受ける意味
undertake: 仕事や責任を正式に引き受ける意味
take up: 活動や仕事を始めて取り組む意味

英英

To begin to have a certain quality or appearance, to accept responsibility for a task or job, to hire or employ someone, or to compete against someone.

語源

take onは、take=取る・引き受けるの意味、on=対象や役割を表す働きがあり、合わせて責任や仕事を自分に負う・引き受けるという意味になる

コラム

  • 会話ではHe took on extra workのように自分の負担として仕事を受ける場面でよく使われる一方、新聞や見出しでは『take on someone』が挑戦や雇用の意味で現れる。
モチタンアプリで効率アップ

例文

He took charge of organizing the event.

彼はイベントの運営を引き受けた。

コアイメージ

仕事や役割の責任を受け取り遂行する

英英

To assume responsibility for a task or role and carry out the necessary actions.

語源

take in chargeは、非標準表記で正しくは take charge of。takeは「取る」、chargeは「責任」の意から責任を負う意味になる

コラム

  • 英語では通常 take charge of や be in charge of を用い、take in charge は誤用とされる

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード