さようなら
例文
コアイメージ
友だちや家族との別れや会話の終わりに手早く言う短いあいさつのイメージ
関連語
使い方
-
bye for now
またね
類義語との違い
bye:
「さようなら」を短く言う別れのあいさつ
goodbye:
正式でやや丁寧な別れのあいさつ
英英
A word used to express farewell or to say that you are leaving someone.
語源
byeは、さようならを表す語で、goodbyeから語尾を切り落としてできた短い形である。日常の別れのあいさつとして手早く言えるように定着した。
コラム
- bye は口語で「さようなら」を意味する短いあいさつで、友だちや家族との別れに使い、かしこまった場面では goodbye を使う。
例文
She whispered arrivederci as the train pulled away.
彼女は列車が去るときにさようならとささやいた。
コアイメージ
別れの際に再会を願って短く告げる挨拶
英英
An Italian farewell meaning 'goodbye' or 'until we meet again', used when parting from someone.
語源
arrivederciは、イタリア語の a rivederci に由来し、ri-(再び)+vedere(見る)から『再び会うまで』という意味の別れのあいさつとして定着した。
コラム
- イタリア語の別れのあいさつで、列車が去る場面のような別れ際に短く述べる表現として自然に聞こえる
例文
コアイメージ
相手にまた会うことを前提とした別れの挨拶
英英
A French phrase used to say goodbye, literally 'until seeing again', implying an expectation of meeting again.
語源
au revoirは、フランス語で「再び会うまで」を意味し、auはà+le、revoirはre-+voirでvoirは「見る」を意味することから文字通り「また会うまで」の意が別れの挨拶として用いられるようになった
コラム
- フランス語由来で英語にも借用され、丁寧または洒落た響きの別れの挨拶として用いられることがある
例文
コアイメージ
別れの際に再会を期待して言う挨拶
英英
A German farewell expression meaning 'goodbye', literally 'until we see each other again', often expressing a wish to meet again.
語源
auf wiedersehenは、ドイツ語のauf(…へ)+wieder(再び)+sehen(見る)から成り、直訳は「また会うまで」で別れの挨拶として用いられる。
コラム
- ドイツ語の別れの挨拶で直訳は「また会うまで」で、英語の文章でも外来表現としてそのまま使われることがある