例文
コアイメージ
強い感動や美に心を奪われ、周囲を忘れて陶酔している状態を表す
英英
A state of rapturous delight or absorption in which someone is spellbound by beauty or emotion.
語源
entrancementは、動詞entrance(魅了する・恍惚状態にする)に名詞化接尾辞mentが付いて『魅了され陶然とする状態』を表す語としてできた。
コラム
- 音楽や演劇など芸術鑑賞の場面で使われることが多く、観客が深い集中と感動で現実を忘れる様子を表す。
例文
コアイメージ
激しい喜びで心が奪われ、我を忘れる状態を指す
英英
The state of being filled with intense delight or rapture; an overwhelming emotional absorption that takes hold of someone.
語源
ravishmentは、古フランス語ravir(ラテン語rapere「奪う」)に由来し、本来は「奪う」の意から陶酔と強姦の両義へ広がった
コラム
- 英語のravishmentは日本語で「陶酔」と訳されることが多いが、法律や歴史的文章では強姦を意味することがあるため訳語が分かれることがある