例文
コアイメージ
載せている物を手や機械で取り出して、地面や台の上に下ろす
関連語
使い方
-
unload cargo
貨物をおろす
類義語との違い
unload:
物を車から地面や台に下ろす動作で、removeより狭い語
remove:
unloadが下ろすのに対し、removeはより広く取り除く語
drop off:
unloadは荷を下ろす行為、drop offは目的地で届けて置く行為
load:
物を車や箱に積むこと、unloadの反対
英英
To remove goods or other items from a vehicle, ship, or container.
語源
unloadは、接頭辞un-(反対)とload(積む)が合わさって「積んだものを取り除く、荷物を降ろす」という意味になった。
コラム
- unloadは物理的に荷物を取り出す動作を指し、データ取得を意味するdownloadとは用法が異なる
例文
He dropped me off at the station.
彼は私を駅で降ろしてくれた。
コアイメージ
乗り物で目的地で人や物を下ろすこと、または数量や程度が減少すること
関連語
類義語との違い
drop off:
人や荷物を車で降ろす動作、また数量・程度が減少する意味もある
drop:
落とす・置くが基本で、車で降ろすとは限らない
leave:
そこに残して去る行為を強調する
deliver:
受取人に渡すために運ぶ、配達する
英英
To take someone or something to a location by car and leave them there while continuing to another destination, or to decrease/fall (in amount or degree).
語源
drop offは、drop=落とす・下ろす、off=離れる・減るという要素が合わさり、車から下ろす動作と数量・程度が離れて減る意味の両方で使われる
コラム
- 「He dropped me off at the station.」のように人を車で降ろす場面で使われる一方、売上などが下がる場面でも使われ、前後の語から意味を判断する。