親しみやすさ

英単語
コアイメージ
使い方 / 例文
amiability
人に安心感や好感を与える親しみやすさ
His amiability made him popular with his colleagues.
彼の親しみやすさは同僚に人気があった。
amiableness
他人に安心感を与え、自然に打ち解けさせる振る舞いや人柄の性質
The team's amiableness made the office atmosphere relaxed.
そのチームの親しみやすさはオフィスの雰囲気を和らげた。
amicableness
親しみやすさは誰が接しても距離を感じさせず自然に親しくなれる態度や雰囲気を指す
Her amicableness attracted clients who preferred a personal touch.
彼女の親しみやすさが個人的な対応を好む顧客を引きつけた。
approachability
親しみやすさを表す、自然に人が近づける雰囲気や態度
Her approachability made new employees feel welcome.
彼女の親しみやすさは新入社員に歓迎されていると感じさせた。
bonhomie
親しみやすさと温かい雰囲気を与え、相手を安心させる性質
His bonhomie made the new clients comfortable.
彼の親しみやすさが新しい顧客を安心させた。
common touch
相手を安心させる気さくで親しみやすい振る舞い
Despite his success, the chef still has a common touch that draws customers.
彼は成功しているが、客を引きつける親しみやすさを今も持っている。
companionability
親しみやすさによって人がすぐ打ち解けて近づきたくなる性質
His companionability put strangers at ease.
彼の親しみやすさは見知らぬ人を安心させた。
companionableness
一緒にいると心地よく感じさせる性質としての親しみやすさ
Her companionableness put everyone at ease.
彼女の親しみやすさが皆を安心させた。
congeniality
親しみやすさは他人に自然に接して安心感や好感を与える性質を指す
The restaurant's congeniality made it a favorite among locals.
そのレストランの親しみやすさが地元の人々に好まれた。
friendliness
他者を歓迎し心地よくさせる態度や振る舞いを指す親しみやすさ
Her friendliness made the new students feel welcome.
彼女の親しみやすさのおかげで、新入生たちは居心地がよかった。
personableness
親しみやすさを表す語で、相手が安心して近づける印象を与えること
The candidate's personableness appealed to voters during the campaign.
候補者の親しみやすさが選挙運動中に有権者に好印象を与えた。

例文

His amiability made him popular with his colleagues.

彼の親しみやすさは同僚に人気があった。

コアイメージ

人に安心感や好感を与える親しみやすさ

英英

The quality of being friendly and easy to approach, causing others to feel comfortable.

語源

amiabilityは、ラテン語 amabilis(愛される)を語源とする古フランス語 amiable を経て英語の amiable になり、接尾辞 -ity が付いて親しみやすさを表す。

コラム

  • 親しみやすさを表す語で、人物描写や評価に用いられ、相手に好印象を与える性質を示す表現として使われる

例文

The team's amiableness made the office atmosphere relaxed.

そのチームの親しみやすさはオフィスの雰囲気を和らげた。

コアイメージ

他人に安心感を与え、自然に打ち解けさせる振る舞いや人柄の性質

英英

A noun denoting the friendly and approachable character of a person or group.

語源

amiablenessは、英語の形容詞amiableに名詞化接尾辞‑nessが付いてできた語で、amiableはラテン語amicus(友人)に由来する。

コラム

  • amiablenessは人や集団の性質を抽象的に示す語であり、具体的な人を指す場合はamiableを形容詞として使うことが多い
モチタンアプリで効率アップ

例文

Her amicableness attracted clients who preferred a personal touch.

彼女の親しみやすさが個人的な対応を好む顧客を引きつけた。

コアイメージ

親しみやすさは誰が接しても距離を感じさせず自然に親しくなれる態度や雰囲気を指す

英英

The quality of being friendly and easy to approach, shown by a pleasant and welcoming manner that makes others feel comfortable.

語源

amicablenessは、ラテン語amicus(友人)に由来するamicableに名詞化接尾辞-nessが付いてできた語で、友好や好意を表す

コラム

  • amicablenessはやや書き言葉寄りで、口語ではfriendlinessやamiabilityのほうが自然に聞こえる

例文

Her approachability made new employees feel welcome.

彼女の親しみやすさは新入社員に歓迎されていると感じさせた。

コアイメージ

親しみやすさを表す、自然に人が近づける雰囲気や態度

英英

The quality of being friendly and easy to talk to, causing others to feel comfortable approaching someone.

語源

approachabilityは、動詞approach(近づく)に名詞化・性質を表す接尾辞-abilityが付いた語で、人や態度が近づきやすい性質を表す

コラム

  • 上司や同僚の親しみやすさは新入社員が相談しやすい雰囲気を作り、職場の人間関係に影響する

例文

His bonhomie made the new clients comfortable.

彼の親しみやすさが新しい顧客を安心させた。

コアイメージ

親しみやすさと温かい雰囲気を与え、相手を安心させる性質

英英

A friendly, warm disposition or atmosphere that makes others feel comfortable.

語源

bonhomieは、フランス語のbon(良い)+homme(人)から、文字どおり「良い人らしさ」が英語に入り親しみやすさを表すようになった。

コラム

  • bonhomieは個人の愛想の良さだけでなく場全体の和やかさを表すことがあり、会議や接客の描写で使われることが多い

例文

Despite his success, the chef still has a common touch that draws customers.

彼は成功しているが、客を引きつける親しみやすさを今も持っている。

コアイメージ

相手を安心させる気さくで親しみやすい振る舞い

英英

The quality of behaving in a friendly, approachable way that puts ordinary people at ease.

語源

common touchは、common(一般の人々)とtouch(触れる・接する)の語が比喩的に結びつき、親しく接する性質を表す表現になった。

コラム

  • 日常会話や評論で人物の人柄を述べるときに使われ、その人が気さくで接しやすいことを示す

例文

His companionability put strangers at ease.

彼の親しみやすさは見知らぬ人を安心させた。

コアイメージ

親しみやすさによって人がすぐ打ち解けて近づきたくなる性質

英英

The tendency to be approachable and to make others quickly relax and open up in one's presence.

語源

companionabilityは、companionable(親しみやすい)に名詞化接尾辞-ityが付いてできた語で、もとをたどればcompanion(仲間)に由来する

コラム

  • 日常会話ではcompanionabilityよりcompanionableやfriendlyが用いられることが多く、場面に応じて語を選ぶ

例文

Her companionableness put everyone at ease.

彼女の親しみやすさが皆を安心させた。

コアイメージ

一緒にいると心地よく感じさせる性質としての親しみやすさ

英英

A noun denoting the state or quality of being pleasant and agreeable in company, the capacity to put others at ease.

語源

companionablenessは、companionという仲間を表す語が形容詞companionableとなりさらに-nessで性質を表す名詞になったもので、親しみやすさを指す

コラム

  • companionablenessは書き言葉で見かけることがあり、日常ではfriendlinessやamiabilityで代用されることが多い

例文

The restaurant's congeniality made it a favorite among locals.

そのレストランの親しみやすさが地元の人々に好まれた。

コアイメージ

親しみやすさは他人に自然に接して安心感や好感を与える性質を指す

英英

The quality of being friendly and pleasant, making others feel comfortable and easy to interact with.

語源

congenialityは、congenial(性格が合う)の名詞形で、ラテン語のcon-(共に)とgenialis(性質)に由来し、人に好印象を与える性質を表すようになった。

コラム

  • 人や店について使う場合が多く、社交的な雰囲気や接客の良さを評価するときに用いられる。

例文

Her friendliness made the new students feel welcome.

彼女の親しみやすさのおかげで、新入生たちは居心地がよかった。

コアイメージ

他者を歓迎し心地よくさせる態度や振る舞いを指す親しみやすさ

英英

The warmth or welcoming manner someone shows that makes others feel accepted and comfortable in a social setting.

語源

friendlinessは、friend(友人・友好)+-ly(形容詞化)+-ness(名詞化)から成り、歓迎的な態度や温かさを表すようになった。

コラム

  • 日常では人の振る舞いや社交の一面を指し、Her friendlinessのように名詞でその性質を表す表現になる。

例文

The candidate's personableness appealed to voters during the campaign.

候補者の親しみやすさが選挙運動中に有権者に好印象を与えた。

コアイメージ

親しみやすさを表す語で、相手が安心して近づける印象を与えること

英英

The characteristic of being approachable and likable, making people feel at ease in social interactions.

語源

personablenessは、personableに名詞化接尾辞-nessが付いて生まれ、接しやすさや好感を示す語である。

コラム

  • personablenessは名詞形で形容詞personableと対になり、人物の接しやすさや好感を表す表現として使われる

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード