例文
コアイメージ
出展者が商品を並べて来客に見せ、取引や情報交換をする場のイメージ
関連語
使い方
類義語との違い
fair:
出展者が商品を展示しビジネスや情報交換をする見本市
exhibition:
商品や作品を展示して鑑賞や紹介を行う催し
show:
展示や実演で魅せる催しで見本市より娯楽性が強い
英英
An organized exhibition where businesses show their products or services to potential customers, partners, or the general public.
語源
fairは、昔のフランス語のfoire(祝祭と市の行事)から英語に入り、町で品物を見せ売る大きな市=見本市を表す語になった
コラム
- 日本語の「フェア」は店のセールを指すことがあるが、英語の fair は主に企業が商品やサービスを展示・紹介する見本市や展示会を意味する。
例文
コアイメージ
見本市で企業や団体が製品やサービスを展示して紹介する場
英英
A public event where companies or organizations display and promote products, services, or works to potential customers or industry professionals .
語源
expoは、expositionの短縮形で、ラテン語exponere(外へ置く)を語源に持ち、見本市の意味で使われるようになった。
コラム
- expoは見本市や展示会を指し、企業が新製品を出展して取引先や来場者に紹介する場を表す