衣服
例文
コアイメージ
体を包んで肌を隠し、寒さや汚れから守る着るもののまとまり。
使い方
-
men's apparel
紳士用衣料
-
women's apparel
婦人用衣料
-
衣料品業界
類義語との違い
apparel:
衣服の総称。商業や業界で使われるやや正式な語
clothes:
日常的に着る衣類全般を指す普通語
clothing:
衣類全般を指す不可算名詞でやや正式な語
garment:
一着の衣服を指すやや堅い語、商品表現で用いる
英英
語源
apparelは、ラテン語parare(準備する)から来た古フランス語の言葉を経て英語に入った語で、『身につけるもの=衣服』という意味になった。
コラム
- カタログやマーケティング資料ではapparelが衣料品全般を表す語として使われ、文脈で個別の品目に言及されることがある。
例文
コアイメージ
体を覆って人の見た目や場にふさわしい姿を作る布や形。
使い方
-
衣料産業
類義語との違い
garment:
衣服の総称、やや文語的で一着を指す場合あり
clothes:
日常語で「服」全般、複数形で使う
clothing:
衣類の集合名詞、ややフォーマルで文書に出る
英英
A piece of clothing that people wear.
語源
garmentは、古フランス語のgarnement(garnir=整える+-mentの名詞化)から来て、身を整えるもの=衣服を意味するようになった
コラム
- garmentは「衣服」の意味で可算名詞としてa garment(一着)と数えられる点がclothing(不可算)と異なる
例文
コアイメージ
身にまとう布や布製品としての衣服全般を指す語
英英
Clothing or garments in general, especially in a formal or literary register.
語源
raimentは、古フランス語から中英語に取り入れられ、文語的に衣服や身にまとうものを意味する語として定着した。
コラム
- 文語的で古風な語であり、文学や宗教文書で衣類を表現する際に用いられるため、日常会話での使用は稀である。
例文
She donned a ceremonial vesture for the festival.
彼女は祭のために儀礼的な衣服を身に着けた。
コアイメージ
儀式や正式な場で着る衣類や外側を覆うもの
英英
Clothing or garments, especially ceremonial or formal attire; also a covering or outer garment.
語源
vestureは、ラテン語vestire(着せる)に由来し、古フランス語vestureを経て中英語で儀式的な衣服や覆いを指す語になった。
コラム
- 文学や宗教文で用いられ祭礼や正式な場で着用する衣服を指すことが多く日常会話ではほとんど使われない