生じる
例文
If any problems arise, contact me immediately.
問題が生じた場合はすぐに私に連絡してください。
コアイメージ
下から何かがのぼってきて、新しい出来事や問題が起こる。
使い方
類義語との違い
arise:
問題・事柄が生じる、発生する
happen:
出来事が起きる、主に日常の具体的な場面で使う
occur:
事象が発生する、文語的・公式・書き言葉で使う
英英
To begin to happen or exist, especially a problem or difficult situation; to occur as a result of a particular situation or cause.
語源
ariseは、古英語のārīsanにさかのぼり、a-(上へ)+rīsan(立ち上がる)という構成が現在の『生じる』という意味に発展した
コラム
- ariseは目的語をとらないため 'arise a problem' は誤りで、正しくは 'a problem arises' や 'problems arise' のように主語側で表現する
例文
コアイメージ
何かが生じて現れるイメージと、考えがふと心に浮かぶイメージを合わせたもの
関連語
使い方
-
occur in
〜で起こる
-
思い浮かぶ
類義語との違い
occur:
事が生じる、起こる、やや書き言葉
happen:
出来事が起こる、日常でよく使う
arise:
問題や状況が生じる、やや堅い
英英
To happen; or, in the pattern occur to someone, to come into someone's mind.
語源
occurは、ob-(〜へ)+currere(走る)が合わさったラテン語occurrereが元で、もともとは「向かって現れる」という意味から「生じる」の意味になった
コラム
- occur to+人で「(ふと)~と思い浮かぶ/思いつく」の意味になり、基本の「出来事が生じる」とは用法が異なる
例文
コアイメージ
流れや向きが変わって新しい結果や出来事が現れる
類義語との違い
come about:
物事が生じる、起こる(自然に起こる)
happen:
出来事が起こる、日常的で広く使う
take place:
出来事や行事が行われる、起こる
occur:
事柄が発生する、やや書き言葉的
英英
To happen or occur, especially as the result of particular circumstances.
語源
come aboutは、come(来る)+about(回って、再び)で『回って来る』というイメージがあり、その延長で『あることが起こる・生じる』の意味を持つようになった。
コラム
- 小さな変化が積み重なって出来事が生まれるイメージで、原因が重なって結果が生じる場面に当てはめる
例文
New problems came into being after the policy change.
その政策変更後、新たな問題が生じた。
コアイメージ
何かが新しく存在し始めたり、事象が新たに生じることを表す
英英
語源
come into beingは、come(到来・発生)+into(中へ)+being(存在)という語の組み合わせで、物事が存在する状態に入ることを表す
コラム
- come into beingは書き言葉でよく用いられ、歴史や政策の文脈で新たな問題や制度が生じたことを説明する際に使われる