特に
例文
コアイメージ
たくさんのものの中で、ある一つを強く目立たせる感覚
使い方
類義語との違い
especially:
たくさんの中である一つを強く目立たせるときに使う
particularly:
より具体的に一部分を強調するときに使う
mainly:
全体の中で主な部分を示すときに使う
英英
Used to highlight that something is more significant or occurs more frequently in relation to one specific thing compared to others; indicates a greater degree or intensity than usual.
語源
especiallyは、especial(特別な)という語に副詞を作る -ly がついてできた語で、ほかのものより目立つものを指して「特に」という意味になる
コラム
- especiallyの後には名詞だけでなく節も続けられるため、短い具体例や理由を添えると自然に特定項目を強調できる
例文
コアイメージ
広い範囲から狭い範囲へ注意を絞り、ある一つを際立たせるイメージ。
関連語
使い方
類義語との違い
particularly:
特に、ある事柄を他より強調するときの副詞
especially:
とりわけ、他より際立たせて示すときの副詞
英英
More than what is normal or common; especially or specifically in a certain way.
語源
particularlyは、形容詞particularに副詞化の接尾語-lyが付いて『特に』という意味になった
コラム
- 日常では好みや程度を強調する場面で用いられ、いくつかの例の中から特に目立つ一つを想像すると意味が把握できる
例文
I specifically like strawberry ice cream.
私は特にストロベリーアイスクリームが好き。
コアイメージ
広いまとまりの中から、ある一つの点や要素をはっきり指し示す
関連語
使い方
-
specifically for
特に〜のために
-
specifically designed
特に設計された
-
specifically to
特に〜するために
類義語との違い
specifically:
特に;より具体的にある点を指す
especially:
特に、他より際立って強調する
particularly:
とりわけ、複数の中で項目や範囲を限定して強調する
mainly:
主に、物事の中心や大部分を示す
英英
In a detailed or exact way, focusing on one particular type or aspect. Used to provide more precise information.
語源
specificallyは、形容詞specific(特定の)に副詞を作る-allyがついた語で、『特定のことについて』が縮まり『特に』という意味になった。
コラム
- especiallyと混同されやすいが、specificallyは「どれのことかはっきり指す」意味であり、especiallyは「特に(程度が強い)」という違いがある。
例文
She values honesty, most especially when dealing with clients.
彼女は誠実さを重視しており、特に顧客対応の際にそうだ。
コアイメージ
複数の中である対象を一段と強調して指す表現で、特に重要な点を目立たせる
英英
An emphatic adverbial phrase used to single out one thing as especially important or notable among others.
語源
most especiallyは、most(もっとも)とespecially(特に)が結びついた強調表現で、especiallyの意味をさらに強めるために重ねて用いられる。
コラム
- especiallyをさらに強める表現で、重要な点を強調したい箇所に用いる