by and large

bái-ən(d)-lɑ́rdʒ

意味

by and largeのイラスト

例文

By and large, many people agree with the idea.

概して多くの人がその考えに賛成している。

コアイメージ

全体を大きく見て、小さな違いを抜きにして判断する見方

類義語との違い

by and large: 概して、全体としてそうだと述べる表現
generally: 一般的に、広く事実や傾向を述べる副詞
overall: 全体の傾向や総括を示す副詞
mostly: 大部分はそうであることを示す、割合重視の副詞
mainly: 主に、中心的な要素や理由を示す副詞

英英

When talking about something in a general way, without focusing on specific details, or when making an overall statement about a situation.

語源

by and largeは、船の帆の向きを示す古い言葉に由来し、byは風に近い向き、largeは風を多く受ける向きを示す。どちらの向きでも使えるため概しての意味になった

コラム

  • 会話でも新聞や英語の長文でも使われる表現で、文頭や主語の後に置いて全体評価を手短に示す役割を持つ表現だ

例文

Studies show that, broadly speaking, teams perform better with clear goals.

研究は、概してチームは明確な目標があるとより良い成果を出すことを示している。

コアイメージ

概して、多数の事例やデータから導かれる一般的な傾向を示す

英英

Used to state a common pattern or trend observed across examples or data, implying a probable but not absolute conclusion.

語源

broadly speakingは、broadly(広く)とspeaking(述べる行為)が結び付き、論述や報告で全体的な傾向を示す語句として定着した

コラム

  • 研究報告や統計の要約で先に置いて全体像を提示する際に用いられ、後に具体例や例外を続ける構成と相性が良い
モチタンアプリで効率アップ

例文

The committee's findings were broadly positive.

委員会の調査結果は概して肯定的だった。

コアイメージ

多くの人や事柄に当てはまる広い範囲を示すこと、概してという意味

英英

In a wide or extensive manner; applying to many cases, people, or areas rather than to specific instances.

語源

broadlyは、語根のbroad(広い)に-lyを付けた語で、空間的な広がりの意味から転じて「広く行き渡る・概して当てはまる」という意味で用いられる。

コラム

  • 統計や報告で broadly を用いるときは対象の範囲が広いことを示す表現として解釈され、部分的な例外がある場合がある

例文

The plan worked, for the most part, but a few issues remained.

その計画は概してうまくいったが、いくつか問題が残った。

コアイメージ

物事の大きな割合に当てはまり、例外を含みつつ全体的傾向を示す

英英

Generally; true for the majority of cases or parts, allowing for some exceptions.

語源

for the most partは、for+the most+partという語の組み合わせで文字通り「最も多い部分について」を表し、そのまま「全体としては・概して」の意味で定着した

コラム

  • 全体的な傾向を示して例外を含むことを伝える表現で、文中で挿入句として用いられることが多い

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード