極めて重要な
例文
It is vital for living things to drink water.
生き物にとって水を飲むことは極めて重要だ。
コアイメージ
機械の大きな歯車や命綱のように、なくなると仕組みが成り立たなくなるもの
関連語
使い方
-
vital to
〜にとって極めて重要だ
-
vital for
〜にとって不可欠である
-
vital role
極めて重要な役割
類義語との違い
vital:
極めて重要で、場合によっては生命や成功に直結する
essential:
本質的に必要で、欠かせない
crucial:
結果を左右する決定的な要素を表す
critical:
危機的・緊急の場面での重大さを示す
important:
重要だがほかより程度が弱い
英英
Crucial or indispensable for a system or person to function; essential to life.
語源
vitalは、vita(命)+接尾辞-al(〜に関する)の組み合わせで「命に関する=命にとって大切な」から派生し、転じて「極めて重要な」を表す
コラム
- 病院ではバイタルサイン(生命兆候)を指すことが多いが、英語のvitalは重要性を示す場面でもよく使われる。
例文
コアイメージ
全体の中心になり、ほかのことの基準を支える一本の柱のイメージ。
関連語
使い方
類義語との違い
cardinal:
極めて重要で、基本や最優先事項を示す
important:
広く使う一般的な「重要」を表す
essential:
欠かせない必須の性質を示す
crucial:
結果を左右する決定的な重要性を示す
vital:
生命や成功に直接関わる非常に重要
英英
語源
cardinalは、ラテン語cardo「軸・蝶番」が語源で、物事の中心や要(かなめ)を表す語が発展して「極めて重要な」という意味になった。
コラム
- 正式な書き言葉で見られやすく、特にruleやprincipleと組んで「最も重要な規則・原理」を表すことが多い。
例文
The result of the pivotal study was reported at the conference.
学会では極めて重要な調査の結果が報告された。
コアイメージ
中心にあって周りの動きや方向を支える軸
関連語
使い方
類義語との違い
pivotal:
中心となって物事の結果を左右するほど重要
crucial:
結果や成功を左右する極めて重要
essential:
欠かせない、根本的に必要な
vital:
生死や存続・成功に関わる非常に重要
critical:
危機や判断の分岐点で決定的に重要
英英
Of central importance in a situation or system, often determining outcomes.
語源
pivotalは、古いフランス語のpivot(とげや軸)から英語のpivotができ、そこに-alが付いて「非常に重要な」という意味に広がった。
コラム
- importantと似るがpivotalは単なる重要性より「結果を左右する中心性」を強調する語で、決定的な影響や立場を指す場面で使う
例文
In this contract, punctuality is of the essence.
この契約では、時間厳守が極めて重要です。
コアイメージ
ある事柄が成立するために欠かせない本質的な重要性があることを指す「極めて重要な」
英英
Absolutely necessary or indispensable; indicates that something is fundamental to the matter and must be present or observed.
語源
of the essenceは、essence(本質)に属するという語義から、本来の「本質的に重要である」へと慣用化した。
コラム
- 日常ではやや堅い表現で、カジュアルにはessentialやcrucialが使われるが、契約文では法的な意味合いが強くなる。