口が堅い
例文
コアイメージ
情報を外に出さないように慎重に振る舞い、目立たないよう配慮する姿勢
関連語
使い方
-
be discreet about
〜について口が堅い
類義語との違い
discreet:
情報を漏らさないよう慎重に振る舞う性質
tactful:
相手に配慮して言動を選ぶ点が対人配慮寄り
prudent:
判断や行動で用心深く無駄なリスクを避ける傾向
confidential:
秘密扱いすべき情報や関係に関わる性質
英英
Being careful about what you say or do to avoid upsetting or embarrassing others, and keeping secrets.
語源
discreetは、ラテン語discretus(分けられた、慎重な)から古フランス語を経て英語に入った語で、慎重に秘密を守る性質が「口が堅い」という意味になった
コラム
- 上司や取引先とのやり取りで詳細を控えて慎重に伝えることを示す言葉として使える
例文
He remained closelipped about the negotiations.
彼は交渉について口が堅かった。
コアイメージ
唇を固く閉じて外に情報を出さない様子を表す「口が堅い」。
英英
Deliberately not giving information or answering questions; keeping details confidential.
語源
closelippedは、文字どおり close + lipped の合成で「唇が閉じている」を比喩的に転用し「口が堅い」の意味になった語形成である。
コラム
- tight‑lipped と同義で、公式コメントを避ける場面や交渉・調査に関する報道で頻繁に用いられる。
例文
She stayed closemouthed about the negotiation details.
彼女は交渉の詳細について口が堅いままだった。
コアイメージ
口が堅いという意味で、詳細を明かさず黙っていることを指す。
英英
Refusing to speak or disclose information; keeping silent on a specific topic.
語源
closemouthedは、英語のclose(閉じる)とmouthed(口を意味する語)をつなげた合成語で、文字どおり「口を閉じている」ことから「口が堅い」の意に発展した。
コラム
- closemouthedは書き言葉や報道で見かけることが多く、特定の事柄についてコメントを避ける態度を表す語。