例文
The earthquake wiped out the town.
地震はその町を全滅させた。
コアイメージ
消しゴムで紙の字をこすって文字の痕跡までなくすイメージ
類義語との違い
wipe out:
完全に消し去り、存在をなくす
destroy:
形や機能を壊してなくす
eliminate:
不要なものを取り除き、排除する
remove:
ある場所や状態から取り去る
erase:
文字や記録を部分的に消す
英英
To completely destroy or eliminate something.
語源
wipe outは、wipe=拭き取る、out=外へ・完全にを合わせた形。拭き取って跡形もなくすることから消滅させる意味
コラム
- 部分的な除去を表すeraseや物理的な破壊を表すdestroyと使い分けられ、数量的・全面的な消滅を伝える場面で自然災害や感染症の被害を表現するのに適する。
例文
コアイメージ
ものや勢力を完全に取り除き、痕跡や働きが一切なくなるイメージ
関連語
使い方
類義語との違い
annihilate:
(~を)全滅させる、完全に破壊する
destroy:
破壊するが跡が残ることもある
kill:
人や動物の命を奪う
eliminate:
不要なものを除去・排除する
英英
To completely destroy something or someone, or to easily defeat someone in a game or competition.
語源
annihilateは、ラテン語の ad(~へ)+nihil(無)からできて、「無にする」つまり「~を全滅させる」という意味で英語に入った
コラム
- annihilateは対象を跡形もなく消す強い語で、ニュースやフィクションでは文字どおりの破壊と比喩の両方で使われるため、文脈から語の強さを判断する
例文
コアイメージ
ある種や集団を完全に死滅させる、または存在や活動を終わらせてなくすことを指す
英英
To cause the complete death or extinction of a species or population, or to bring an existence or activity to an end.
語源
kill offは、動詞killに完了・除去の意味を添える副詞offが結びついた句動詞で、何かを完全に死なせて存在をなくすという意味から派生した
コラム
- 病気や外来種が生物を全滅させる場面や、何かの存在や活動を終わらせる比喩的用法で用いられ、文脈で字義か比喩かを判断する必要がある