例文
コアイメージ
仮にそうだと心の中で受け入れ、その前提で考えを組み立てる
関連語
使い方
-
assume responsibility
責任を負う
-
assume that
〜と仮定する
-
assume control
支配権を握る
-
assume office
職務に就く
類義語との違い
assume:
仮定して前提を置く、根拠薄い思い込みの用法もある
think:
一般的にそうだと考える
believe:
事実と信じる、確信が強い
suppose:
仮定してそうだと考える、推測する
英英
To suppose or accept something as true without proof; also to take on an attitude, role, or responsibility.
語源
assumeは、接頭語ad-(〜へ)とsumere(取る)でできて「自分に取る=自分のものにする」ことから「(そうだと)思い込む」になった
コラム
- assumeは『〜だと仮定する』という意味で前提を置く用法と根拠が薄い思い込みの用法があり、文脈で使い分ける。
例文
コアイメージ
本当か分からないことを一時的に前提にして、そこから意味や結果を導く
関連語
使い方
-
suppose that
〜だろうと思う
-
suppose A to be B
〜を〜であると考える
類義語との違い
suppose:
あることを前提に仮定する
assume:
確証なく前提にして事実と扱う
imagine:
心の中で想像して仮定する、現実性は低い場合が多い
英英
To accept or imagine something as true temporarily in order to draw conclusions.
語源
supposeは、ラテン語のsupponere(sub=下に+ponere=置く)がもとで、もとは「下に置く」。そこから「あることを下に置いて前提として考える=前提とする」という意味になった。
コラム
- supposeは『前提とする/仮定する』の意味であり、'be supposed to'の『〜することになっている/〜するはずだ』とは意味が異なる
例文
Scientists postulate that life exists on other planets.
科学者たちは他の惑星に生命が存在すると仮定しています。
コアイメージ
仮の条件を最初に定め、その条件の下で物事を説明したり予想したりするイメージ
関連語
使い方
-
postulate that
~と仮定する
類義語との違い
postulate:
説明の前提として学術的に仮定する
assume:
証拠が不十分でも前提とする、日常的に使う
suppose:
仮定して考える、推測や提案の意味が強い
英英
To assume that something is true or might happen, often as a basis for reasoning or discussion.
語源
postulateは、ラテン語postulare「要求する」から入った語で、学問で前提として置く意味に移り「~と仮定する」を表す語になった
コラム
- 英文読解で筆者が証拠を示さず前提を置く場面にpostulateが出ることがあり、『仮定する』と訳すと意図がつかみやすい。