例文
The phrase no nothing is a double negative in English.
「no nothing」という語句は英語の二重否定です。
コアイメージ
否定語が重なって『まったく何もない』という強い否定を示すイメージ。
類義語との違い
no nothing:
noとnothingの重ねによる二重否定を指す名詞表現
double negative:
同義だが口語で感情やリズムを強める用法を含む
double negation:
同義だが文法や学術の議論で使われやすい表現
英英
A nonstandard double negative created by placing no before nothing, producing an emphatic negation often meaning ‘absolutely nothing’ in casual speech.
語源
no nothingは、no(ない)とnothing(何もない)を重ねた二重否定の表現で、多くの場合『まったく何もない』という強調に近い意味になる。
コラム
- 書き言葉や公的な場面では避けられることが多く、口語では感情やリズムを強めるために使われる場合がある。
例文
コアイメージ
二重否定:否定語が二つ重なり文の否定が打ち消される表現
英英
A construction in which two negative elements appear in the same clause, typically canceling each other in standard grammar though sometimes used for emphasis in informal speech.
語源
double negativeは、double(2つの)+negative(否定)の組み合わせで、文字どおり「否定が二つあること」を示し、文法用語として定着した
コラム
- 標準英語では二重否定は相殺されて肯定の意味になる一方、方言や口語では否定を強める表現として使われることがある。