みなす
例文
コアイメージ
あるものを特定の性質や立場に当てはめて見る
関連語
使い方
-
regard somebody as something
〜を〜とみなす
-
be regarded as something
〜とみなされる
-
regard somebody highly
〜を高く評価する
類義語との違い
regard:
あるものを特定の性質として評価・みなす
think:
単に『~と思う』でregardほど評価を含まない
consider:
regardより慎重に理由を考えて結論を出す
see:
見たり理解したりして『そう見る』意味合いが強い
英英
To think of someone or something in a certain way; to consider or view someone or something with a specific attitude or opinion.
語源
regardは、古フランス語regarder「見る」から英語に入った語で、もともとは「見る」ことから「~とみなす」の意味に広がった
コラム
- Best regardsはメールの結びで「よろしく」「敬具」に近い挨拶表現で、regardの「~とみなす」とは用法が異なる
例文
コアイメージ
物事をある見方で心の中に位置づけて判断するイメージ
使い方
-
be deemed to be
〜であるとみなされる
-
deem O to be
〜を〜であるとみなす
-
deem that
〜とみなす
類義語との違い
deem:
~だとみなす、公式や判断で使う
think:
考える、最も一般的な言い方
believe:
信じる、確信や信念を表す
consider:
検討して判断する、熟慮の意味
英英
to consider something in a specific manner or to regard it as having a certain characteristic
語源
deemは、古英語dēman「判断する」から来て、そこから「~を考える」の意味で使われるようになった。doom(運命)と語源が近い。
コラム
- deemは日常のthinkより堅い語で、単なる主観的な思い込みではなく『公式にそう扱う・判断する』というニュアンスがあることを訳の基準にする。
例文
コアイメージ
ある対象を特定の性質や立場を持つものとして見る
英英
語源
look uponは、look(見る)+upon(〜の上に)の結合から生まれた句動詞で、視覚的な「見る」から派生して「そう評価する・みなす」の意味になった。
コラム
- 日常会話ではconsiderやregardが同義語として使われることが多く、書き言葉ではlook uponがややかたい語調になる傾向がある。