例文
コアイメージ
予想していなかった出来事が急に起きて、心や体がはっと反応する状態
関連語
使い方
類義語との違い
surprise:
人を驚かす、予期しない出来事で驚かせる
shock:
不快を伴う強い驚き
英英
To make someone feel astonished or shocked by something unexpected or unusual.
語源
surpriseは、古フランス語のsurprendre(sur=上・過度、prendre=取る)から英語に入り、もともと「不意に取る=不意をつく」という意味から現在の「~を驚かす」になった
コラム
- 日本語の「サプライズ」は主に演出やサプライズパーティーを指すが、英語のsurpriseは動詞・名詞ともに広く「驚かす/驚き」を表す点で用途が異なる。
例文
コアイメージ
予想していなかった出来事が急に起きて、心や表情が大きく反応する
関連語
使い方
-
astonish someone
~を驚かす
-
astonish the audience
~を驚かす
-
astonish everyone
~を驚かす
類義語との違い
astonish:
非常に驚かせる、強い驚きを与える
surprise:
予想外の出来事で驚かせる、一般的な語
amaze:
驚きと感嘆を伴う強い驚き
shock:
強い衝撃で心に影響を与える驚き
英英
語源
astonishは、ラテン語のex(外へ)+tonare(とどろく、雷鳴を立てる)からのextonareを経て古フランス語を通じて入り、「雷のように強く打つ」→「~を驚かす」の意に発展した。
コラム
- astonishは他動詞で「人を何かで強く驚かせる」を表し、astonish someone with〜の形や受動態のbe astonishedの表現がよく見られる。