過越祭
例文
コアイメージ
出エジプトの出来事を家族での儀式的な食事で記念するユダヤの祭り
英英
A Jewish festival commemorating the Israelites' Exodus from Egypt, observed with ritual Seder meals and the avoidance of leavened foods.
語源
Passoverは、ヘブライ語Pesachの語に由来し『過ぎ越す』の意で、最後の災いで家が過ぎ越された出来事に由来する祭名として英語に入った
コラム
- 英語ではPassoverとPesachの両表記が見られ、宗教文献や報道で表記の選択が分かれることがある
例文
We celebrated Pesach with a traditional seder and our extended family.
私たちは伝統的なセデルで親戚とともに過越祭を祝った。
コアイメージ
ユダヤ教で出エジプトを記念し、家族でセデルと呼ばれる儀式的な食事を行う祭り
英英
A Jewish festival commemorating the Exodus from Egypt, traditionally centered on a ritual meal called the seder.
語源
Pesachは、ヘブライ語で過越を意味し、出エジプトを記念する祭名として英語でも用いられる
コラム
- 英語ではPassoverと同義に使われるが、Pesachは宗教的慣習やヘブライ語起源を強調する語としてそのまま用いられる
例文
During Pesah, families eat unleavened bread called matzah.
過越祭の間、家族はマッツァと呼ばれる無発酵パンを食べる。
コアイメージ
ユダヤ教で出エジプトを記念し、無発酵パンを食べる祭りを指す
英英
A Jewish festival commemorating the Exodus from Egypt, observed with rituals such as the Seder and the eating of unleavened bread.
語源
Pesahは、ヘブライ語pesachに由来し、本来は「過ぎ越す」を意味し出エジプトで神が家を過ぎ越したことを表す語から祭名となった
コラム
- 英語表記はPesah、Pesach、Passoverと揺れがあり、学術文献では原語表記が用いられることがある