例文
The breakup of the team was inevitable.
チームの解散は避けられなかった。
コアイメージ
結びつきの糸がほどけて、もとの関係がなくなるイメージ
使い方
-
breakup of
〜の解散
類義語との違い
breakup:
組織や集団が分かれて関係がなくなること
separation:
関係が切れる点は似るが個人や配置の離れを指す傾向
division:
組織を区切る意味は似るが部門を指すことが多い
英英
The act or process of breaking apart or dissolving a group, organization, or structure; the separation of a unit into smaller parts.
語源
breakupは、動詞句break up(分ける・解散させる)から名詞化した語で、集団や組織が分かれて解散することを指す。
コラム
- ニュースやビジネス文ではthe breakup of the team/companyのように組織や部署が分かれる場面で使われ、恋愛関係の別れとは用法が異なる。
例文
コアイメージ
結びついた部分がほどけて互いに離れていく
関連語
使い方
-
dissolution of
~の解散
類義語との違い
dissolution:
組織や結合がばらばらになり公式に解消される
collapse:
構造や制度が急に崩れたり破綻したりすること
termination:
契約や活動などが終わること、終了を強調
英英
The act of officially ending a group, organization, or relationship so that it no longer exists, or the process of something gradually becoming weaker and disappearing.
語源
dissolutionは、ラテン語のdis(離れて)+solvere(ほどく)から来た言葉で、ばらばらにして解体するという意味になる
コラム
- 英文では the dissolution of a company や the dissolution of parliament のように of と共に使われ組織の解体や議会の解散を表す
例文
コアイメージ
公式な決議や命令により団体が機能を停止して解消されることを指す
英英
The formal termination of an organization’s existence, often enacted by vote, order, or official decision.
語源
disbandmentは、disband(集団を解く)+-ment(名詞化)から成り、disbandは中英語のband(結びつき・集団)にdis-が付いて『結びつきをほどく』という意味を表す用法から発展した。
コラム
- 政治や法的文脈では組織の公式な解消を指して使われる一方、法令上の表現としてはdissolutionが選ばれることが多い。