恋人
例文
He asked her to be his Valentine.
彼は彼女に自分の恋人になってほしいと頼んだ。
コアイメージ
恋人や愛情を示す相手や、その相手へ贈るカードや贈り物を指す
英英
a person whom one regards as a romantic partner; by extension, a card or token given to such a person.
語源
Valentineは、聖バレンタインに由来する人名が転じて、祝日に関連するカードや贈り物を指す語となり、そこから恋人を意味するようになった。
コラム
- Valentineは恋人を指すだけでなく古語的に恋文やカードを意味することがあり、日本語での「バレンタイン」が主に祝日や贈答行為を指す点と用法が異なる
例文
Her inamorato surprised her with flowers after work.
彼女の恋人は仕事の後に花を持ってきて彼女を驚かせた。
コアイメージ
男性の恋愛対象を意味する語で、詩的・文芸的な語感がある
英英
a noun for a male romantic partner or admirer, typically appearing in literary or formal contexts rather than casual speech.
語源
inamoratoは、イタリア語由来でinnamoratoから借用され、amor(愛)を語根とし『恋する者』の意で英語に入った。
コラム
- 映画や小説でロマンチックな雰囲気を出すために用いられることが多く、口語ではほとんど使われない。
例文
He introduced his ladylove to his parents last night.
彼は昨夜、恋人を両親に紹介した。
コアイメージ
恋人として愛情を向ける一人の女性を指す語
英英
A somewhat literary or old-fashioned word for a woman whom someone loves or regards as a romantic partner.
語源
ladyloveは、ladyとloveが結合した複合語で、文学作品や歌で恋人を指す語として用いられてきた
コラム
- 文学的な響きが強く、小説や歌詞で恋人を指す表現として見られるが日常会話ではあまり一般的でない
例文
He introduced his lover to his parents.
彼は両親に自分の恋人を紹介した。
コアイメージ
互いに恋愛感情を向け合う関係にある人を指す
英英
a person with whom one has a romantic relationship or emotional attachment
語源
loverは、古英語の語根 lufu(愛、愛情)に由来し、動作主や人を表す接尾語 -er が付いて「愛する人」「愛される人」を表す語として発展した
コラム
- loverは一般に恋愛関係にある相手を指し、日常会話ではgender-neutralなpartnerや具体的なgirlfriend/boyfriendがよく使われる点を踏まえて語を選ぶ
例文
He introduced his sweetie to his parents.
彼は両親に恋人を紹介した。
コアイメージ
恋人を指す愛称で、子どもや親しい友人にも親しみを込めて用いられることがある
英英
A familiar form of address expressing affection toward someone, commonly used for a romantic partner but also sometimes applied to children or close friends.
語源
sweetieは、形容詞sweetに縮小・愛称を作る接尾辞-ieが付いて親しみを表す呼称として発展した
コラム
- 家庭や親しい会話で広く使われ、英国などではsweetieが飴や菓子を指すこともある