例文

The poem was a balm of gilead for the grieving families.

その詩は悲しむ家族たちの心の慰めだった。

コアイメージ

心の慰めとして悲しみや痛みを和らげる存在や言葉を指す

英英

A person or thing that provides consolation or relief from grief or distress.

語源

balm of gileadは、古代のギレアデ地方で作られた治療用の香油を指し、そこから慰めや癒しを表す比喩になった

コラム

  • 旧約聖書に由来する表現で、詩や説話で悲しみを和らげるものを表す修辞として用いられることが多い

例文

Listening to her friend's voice was a sweet balm after the loss.

喪失の後、友人の声を聞くことは心の慰めだった。

コアイメージ

悲しみや不安をやわらげる慰めや安らぎを与えるもの

英英

A source of consolation or solace that eases emotional pain or unease.

語源

sweet balmは、快さを示すsweetと薬効を持つbalmの語が結びつき、物理的な軟膏のイメージから転じて心を和らげる慰めを表す表現となった

コラム

  • 詩的・文学的表現として用いられることが多く、日常ではやや改まった響きを持つ慰めの言い方を示す

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード