例文
コアイメージ
互いの顔が向かい合う位置関係
関連語
使い方
類義語との違い
face-to-face:
対面で行う、相手と直接向き合うこと
direct:
中間を介さない、相手と直接やり取りすること
personal:
個人的・本人に関すること。必ずしも対面を指さない
英英
Involving direct interaction with another person, where both individuals are present together and communicating directly.
語源
face-to-faceは、もとは句 face to face(顔を向き合わせて)で、人と直接会う様子を表した表現が一語化・ハイフン化して『対面の』を表す語になった
コラム
- face-to-faceを『顔の〜』と誤解しやすいが、顔そのものを指す語ではなく『人と直接向き合って会う』という意味で使う
例文
She prefers in-person meetings for important discussions.
彼女は重要な議論には対面の会議を好む。
コアイメージ
対面の、同じ場所で人が直接会ってやり取りすること
英英
Happening with people physically present rather than remotely; used to describe meetings or interactions where participants meet face to face.
語源
in-personは、in+personの語順から成る慣用表現 in person がハイフンで結ばれて形容詞化した語で、実際に人が出席して行われることを表す。
コラム
- ハイフン付きのin-personは形容詞的に名詞を修飾してin-person meetingのように使われ、virtualやonlineと対比して出席形態を示す。