例文

Politicians often choose euphemistic terms to soften bad news.

政治家は悪いニュースを和らげるためにしばしば婉曲な表現を選ぶ。

コアイメージ

不快な事柄を直接言わず、婉曲な表現でやわらげて伝える

英英

Using mild or indirect language to avoid offending or to soften unpleasant or sensitive facts.

語源

euphemisticは、euphemism(ギリシャ語のeu=良い+phēmē=言葉)から派生した語に由来し、婉曲表現を示す形容詞として発展した

コラム

  • 政治や公的な場面で事実の厳しさをやわらげて伝える表現を指す語で、報道や公式文書で頻繁に見られる

例文

Her apology sounded weasel-worded and insincere.

彼女の謝罪は婉曲な響きで誠意が感じられなかった。

コアイメージ

核心を迂回して本心や責任を隠す言い方

英英

Having the quality of phrasing that avoids directness by using evasive or ambiguous language, making the speaker’s true intent unclear.

語源

weasel-wordedは、英語のweasel word(意味を抜く語)から派生した形容表現で、元の比喩が示す「言葉から意味や責任を抜き取る」性質を表す。

コラム

  • weasel-wordedは否定的な評価を含む形容で、意図的な曖昧さや誠実さの欠如を指すため、批評や分析の文脈で頻繁に用いられる。

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード