例文

Don't be such a fogey; come listen to the new music with us.

そんなに古臭い人にならないで、私たちと一緒に新しい音楽を聴きに来て。

コアイメージ

古臭い人を指し、変化を好まず伝統的な価値観を守る人物を表す

英英

An old-fashioned person who is resistant to change and holds conventional views.

語源

fogeyは、19世紀末から20世紀初頭にかけてfogyの綴り変化として現れ、古い習慣や考えを固守する人を指す語となった。

コラム

  • 口語で使われ、old fogeyの形で中年以降の人に対する軽い非難やからかいの表現として用いられる。

例文

Don't be such a fuddy-duddy; try something new.

そんなに古臭い人にならないで、何か新しいことを試してみて。

コアイメージ

古臭い人で、古い価値観や習慣を守り新しいことを好まない人を指す

英英

A person who is old-fashioned and resistant to change, whose manners or tastes are regarded as conservative or unstylish.

語源

fuddy-duddyは、19世紀ごろ英語で生まれた幼児語的な重ね言葉で、fuddyとduddyの組み合わせから「古くて堅苦しい人」を表す語として定着した。

コラム

  • 口語の軽い非難表現で、人の年齢だけでなく考え方や趣味などが古いときにも使われる

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード