冗長さ

英単語
コアイメージ
使い方 / 例文
lengthiness
時間的にも言語的にも必要以上に長く続く性質、冗長さを指す
She edited the essay to reduce its lengthiness and improve clarity.
彼女は明確さを高めるためにそのエッセイの冗長さを減らした。
long-windedness
言葉や説明が必要以上に長く続くこと
The long-windedness of the lecture bored many students.
講義の冗長さが多くの学生を退屈させた。
ponderousness
余分な言葉が多く簡潔さを損なうことで、理解を難しくする状態を指す
Critics complained about the ponderousness of the author's prose.
批評家たちはその作家の文体の冗長さを批判した。
prolixness
必要以上に長く語ったり書いたりして要点が薄れること
The committee complained about the prolixness of the report.
委員会はその報告書の冗長さを非難した。
prolixity
冗長さは必要以上に言葉を重ねて伝える性質
Her prolixity bored the audience.
彼女の冗長さは聴衆を退屈させた。
verbosity
不要な言葉を多く使って要点を曖昧にする冗長さ
The verbosity of his report obscured the main points.
彼の報告の冗長さが要点を曖昧にした。
verboseness
冗長さ、要点を繰り返したり不要な詳細を加えて簡潔さを損なう表現の特性
The speaker's verboseness made the lecture longer than necessary.
話者の冗長さで講義は必要以上に長くなった。
wordiness
必要以上の言葉を使って内容を長くすること
Editors often ask writers to reduce wordiness for clarity.
編集者は明確にするために冗長さを減らすよう作家に求める。

例文

She edited the essay to reduce its lengthiness and improve clarity.

彼女は明確さを高めるためにそのエッセイの冗長さを減らした。

コアイメージ

時間的にも言語的にも必要以上に長く続く性質、冗長さを指す

英英

The state or condition of being long in extent or duration, often implying that the length exceeds what is necessary in time or expression.

語源

lengthinessは、length(長さ)+接尾辞-inessで形成され、長く続く性質や量を表す語として発達した

コラム

  • lengthinessは文脈によって言語的な冗長さを指す場合と、時間的・物理的な長さを指す場合があるため用法は文脈で判断される

例文

The long-windedness of the lecture bored many students.

講義の冗長さが多くの学生を退屈させた。

コアイメージ

言葉や説明が必要以上に長く続くこと

英英

the quality or state of using more words than necessary; speech or writing that is lengthy and often tedious

語源

long-windednessは、形容詞long-winded(long+winded=息が長い、転じて話が長い)があり、そこに名詞化の接尾辞-nessが付いて「話や文章が長い性質」を表す語になった

コラム

  • long-windednessは話や文章の長さを指す語で、批判的に用いられることが多くフォーマルな場では語調に注意が必要
モチタンアプリで効率アップ

例文

Critics complained about the ponderousness of the author's prose.

批評家たちはその作家の文体の冗長さを批判した。

コアイメージ

余分な言葉が多く簡潔さを損なうことで、理解を難しくする状態を指す

英英

The quality of being tediously verbose or wordy, especially in writing or speech, so that meaning becomes obscured.

語源

ponderousnessは、ラテン語pondus(重さ)→英語ponderous(重い)に -ness が付いて『言葉の重さとしての冗長さ』を表す。

コラム

  • 批評家が述べるponderousnessは文体の冗長さを指し、読み手の集中をそらして理解を妨げる要因となる。

例文

The committee complained about the prolixness of the report.

委員会はその報告書の冗長さを非難した。

コアイメージ

必要以上に長く語ったり書いたりして要点が薄れること

英英

The quality of using more words than necessary in speech or writing; long‑windedness that reduces clarity.

語源

prolixnessは、形容詞prolixに名詞化接尾辞‑nessが付いた語で、prolixはラテン語prolixus(長く伸びる)に由来し『言葉が長く続くこと』という意味に発展した

コラム

  • prolixnessは主に書き言葉や批評で使われる語で、短く簡潔にすることが期待される文脈で否定的に用いられることが多い

例文

Her prolixity bored the audience.

彼女の冗長さは聴衆を退屈させた。

コアイメージ

冗長さは必要以上に言葉を重ねて伝える性質

英英

The quality of using more words than necessary; long-windedness that makes speech or writing tedious.

語源

prolixityは、ラテン語prolīx(長く伸びたの意)に由来し、「長く伸びる」という意味が転じて「冗長さ」を表す名詞になった。

コラム

  • prolixityは否定的に使われることが多く、批評や編集の場面で冗長な箇所を指摘する用語として用いられる。

例文

The verbosity of his report obscured the main points.

彼の報告の冗長さが要点を曖昧にした。

コアイメージ

不要な言葉を多く使って要点を曖昧にする冗長さ

英英

The use of more words than necessary, causing ideas or main points to become unclear.

語源

verbosityは、ラテン語のverbum(言葉)を語源とする形容詞verbosusを経て名詞verbositasとして英語に入り、「言葉が多いこと=冗長さ」を表す。

コラム

  • verbosityは文章や演説の長さや冗長性を批評するときに使われ、日常の饒舌さとは評価軸が異なる

例文

The speaker's verboseness made the lecture longer than necessary.

話者の冗長さで講義は必要以上に長くなった。

コアイメージ

冗長さ、要点を繰り返したり不要な詳細を加えて簡潔さを損なう表現の特性

英英

The use of excessive words, such as repetition or unnecessary detail, that undermines conciseness and may obscure the main point.

語源

verbosenessは、英単語verbose(多弁な)に名詞化の接尾辞-nessが付いた語で、verboseはラテン語verbum(言葉)を語源とし「言葉の多さ」を表す語として発展した。

コラム

  • verbosenessは語形や使用頻度が稀で、同義のverbosityの方が一般的に用いられるため辞書や文書ではverbosityが優先される場合が多い

例文

Editors often ask writers to reduce wordiness for clarity.

編集者は明確にするために冗長さを減らすよう作家に求める。

コアイメージ

必要以上の言葉を使って内容を長くすること

英英

The use of more words than necessary to express an idea, causing writing or speech to be overly long or unclear.

語源

wordinessは、語根word(言葉)に形容詞化接尾辞‑yでwordyが作られ、さらに名詞化接尾辞‑nessが付いて「言葉が多いこと」を表す。

コラム

  • 編集の現場では冗長さの指摘が多く、不要な語句の削除や言い換えで文章の明快さを高めることが重視される

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード