例文

He missed the exam because he was ill.

彼は具合が悪くて試験を欠席した。

コアイメージ

体の中がうまく働かず、熱や痛みなどの不調が出る状態。

関連語

使い方

類義語との違い

ill: 病気で、体調が悪い状態
sick: 日常会話でよく使われ、特に気分の悪さや吐き気を表す場面で使われるが、一般的な病気も指す

英英

Sick; not feeling well.

語源

illは、古英語のyfel(悪い)に由来し、語義の変化により「病気で」を表すようになった

コラム

  • illは病名をwithで続ける表現(be ill with a cold)が作りやすく、症状や病名を説明するときによく用いられる。

例文

If any equipment is amiss, stop and report it.

もし機器の具合が悪ければ、停止して報告しなさい。

コアイメージ

通常の状態や基準に合わず、正しく機能していない・適さない状態を指す

英英

to be not functioning properly or to be wrong or unsuitable

語源

be amissは、amissが中英語amiss(誤って)に由来し、語頭のa-は古いon由来でmissは『誤り・はずれ』を示す語根から来て、元来『正しくない・具合が悪い』を表した

コラム

  • be amissは物や状況の調子が悪いときややり方が適切でないときに用い、something is amissで『何かがおかしい』と表す用法が一般的
モチタンアプリで効率アップ

例文

I'm a bit under the weather, so I will skip the meeting.

私は少し具合が悪いので会議を欠席します。

コアイメージ

具合が悪いという意味で、やわらかな言い方で体調不良を伝える表現

英英

An informal idiom meaning to feel slightly ill, commonly used to explain temporary sickness or absence.

語源

under the weatherは、航海用語として荒天で体調を崩した船員を指した表現が起源で、のちに一般に『具合が悪い』の意味で使われるようになった。

コラム

  • 口語で使われる婉曲表現で、かしこまった場面では unwell や ill を用いる方が適切な場合がある

例文

She felt unwell after the long meeting.

長時間の会議の後、彼女は具合が悪かった。

コアイメージ

具合が悪いと感じ、体や気分の調子が落ちている状態をさす

英英

Not feeling well; experiencing physical discomfort or mild illness that affects normal functioning.

語源

unwellは、否定を表す接頭辞un-とwell(健康な・元気な)が結びついて「健康でない=具合が悪い」の意になった

コラム

  • unwellは具合が悪いという意味で、はっきりした病名を示さずに体調の不調を穏やかに伝える表現

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード