例文

The two gangs faced each other in a tense Mexican standoff until the police arrived.

両ギャングは警察が到着するまで緊迫したにらみ合いの状態で向き合っていた。

コアイメージ

互いに一歩も退けずに進展が止まっている状態を指す

英英

A situation in which neither side can act or gain advantage without suffering severe loss, resulting in a deadlock between opponents.

語源

Mexican standoffは、standoffとは互いに対立して動けない状態を指す語にMexicanが付いたイディオムで、どちらが先に手を出しても不利になり膠着する状況を指す。起源は不確かだが19世紀以降の米語で用いられる。

コラム

  • 映画や小説で互いに傷を負うリスクがあるため動けなくなる場面を表す表現として頻出する

例文

A tense standoff formed outside the courthouse between protesters and police.

裁判所の外で抗議者と警察の間に緊迫したにらみ合いが生じた。

コアイメージ

にらみ合いは互いに動かず緊張した状態で対峙する

英英

a situation in which two parties confront each other in tension or hostility, with neither side willing to yield, often resulting in a deadlock or impasse

語源

standoffは、句動詞stand offの離れて立つという意味から名詞化し、相手と距離を保って対峙する意味が転じてにらみ合いや膠着状態の意味になった

コラム

  • ニュースではpolice standoffのように警察と容疑者の対峙を指して使われる用例が多く、事件現場の報道でよく見かける表現

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード