例文

The citizens called for a change in policy.

市民は政策の変更を要求した。

コアイメージ

実行や対応を公に求め、行動を促すイメージ

類義語との違い

call for: ~を要求する、必要だと求める
need: 必要であることを示す、欠かせない
ask: 頼む・求める、要求より柔らかい
require: 公式・規則として必要だと示す
demand: 強く要求する、しばしば圧力を伴う

英英

To publicly ask for something to be done or to require a specific action or treatment.

語源

call forは、call=呼ぶ、呼びかける、for=〜のために、〜に向けて、を合わせた形。何かを呼び寄せるように求める働きから「〜を要求する」という意味になる。

コラム

  • 主語が人や組織なら『~を要求する』の意、主語が出来事や状況なら『~を必要とする』の意で使われることが多く、主語の種類に注目して意味を判断する

例文

The manager insisted on a refund.

そのマネージャーは返金を要求した。

コアイメージ

自分の立場や要求を変えずに固く守る

関連語

類義語との違い

insist on: ~を強く要求する
demand: 強く要求する、命令に近い表現
require: 必要や条件として求める、より中立的

英英

To demand something firmly and not accept any refusal or disagreement.

語源

insist onは、insist=強く主張する、on=~に向かって・~について、を組み合わせた形。主張をある対象に向けて押し通すことから、~を強く要求するという意味になる

コラム

  • insist onは名詞・動名詞を目的語とする点が特徴で、insist that+節と比べて対象を直接指定して求める傾向がある
モチタンアプリで効率アップ

例文

If you ask for it politely, they'll help you.

丁寧に要求すれば、彼らは手伝ってくれるだろう。

コアイメージ

何かを得るために口頭で求めること、要求する

英英

To express a desire or demand for something to another person, typically by asking for it directly.

語源

ask for itは、ask(求める)+for(対象を示す)+it(それ)から成り、何かを要求するという字義的な成り立ちをもつ。

コラム

  • “You`re asking for it”の形では相手が罰や反撃を招く行為をしていることを指す慣用表現になる。

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード