突然現れる
例文
コアイメージ
地面や空間から勢いよく跳ね上がるように急に現れる動き。
関連語
類義語との違い
spring up:
急に生まれる・現れる、短時間で突然始まる
appear:
見えるようになる、突然現れることがある中立的表現
come up:
話題や問題などが急に出る、起こる
英英
To suddenly appear or come into being.
語源
spring upは、spring=湧き出る・跳ねる、up=上へ・一気に、が合わさり、何かが突如湧き上がるイメージで『急に生まれる』を表す
コラム
- spring upは自動詞的に使われることが多く、主語が『何かが突然出現する』場合に用いられ、目的語を直接取らない用法が辞書的要点である
例文
Problems sometimes crop up at the last minute.
問題が時々土壇場で突然現れることがあります。
コアイメージ
地面から芽がすっと出るように、急に姿を見せる
類義語との違い
crop up:
突然現れる、予期せず起こる
come up:
(問題・話題が)突然出てくる
arise:
(問題が)生じる、起こる(やや形式的)
英英
Something happens or appears suddenly and unexpectedly.
語源
crop upは、crop=生えてくる・発生するの意、up=上方や完了を示す。何かが上に出てくるイメージから思いがけず現れる意味になる
コラム
- crop upは句動詞で「突然現れる・起こる」を意味し、crop=「作物」とは意味が異なるため作物のイメージで直訳しない
例文
コアイメージ
「突然現れる」として、会話や議論で予期せず話題や項目が出てくる
英英
To appear or be mentioned unexpectedly, especially in conversation or discussion.
語源
bob upは、擬音的なbob(短く跳ねる・上下する動き)と方向を示すupが結びついた句動詞で、予期せぬ出現を表す。
コラム
- pop upと近い意味で用いられるが、bob upは一瞬の出現や小さな出来事が急に出るというニュアンスで使われることが多い。