例文
コアイメージ
生まれ持った性質や体質として人に内在する特徴
類義語との違い
by nature:
生まれつきの性質を強調し、性格の恒常性を表す
naturally:
『自然に/当然』を示し、行動や状態の様子にも使う
英英
Inherently or naturally; a quality or characteristic that someone has from birth or from their true self, not influenced by external factors.
語源
by natureは、by=起点や原因を示す前置詞、nature=人や物の本質や性格。性質を起点にしている表現だから『生まれつき』を意味する。
コラム
- 英語では性格や体質の恒常的な面を指すときに使われ、日本語の「生まれつき」に近いが場面によっては「根っから」や「元来」と訳せることもある。
例文
He is an American by birth.
彼は生まれつきアメリカ人だ。
コアイメージ
生まれたときからある性質や特徴
類義語との違い
by birth:
生まれながらの性質や出自を示す表現
from birth:
生まれたときから続く状態を表す語
by nature:
生来の性質や性格を示す語
英英
Having a particular quality or characteristic from the time of one's birth, rather than acquiring it later in life.
語源
by birthは、by=出どころや原因を示す語、birth=生まれることを表す語を合わせた形。生まれた時点を起点にする表現なので、生まれながらのという意味になる
コラム
- by birthは生来の属性を示す表現で、性格を示す by nature や「〜で生まれた」を表す be born とは使い分ける(例: blind by birth vs shy by nature)
例文
コアイメージ
体や心に最初から組み込まれている特徴の核。
関連語
使い方
類義語との違い
innately:
生まれつき、先天的に備わっている様子
naturally:
自然に、努力や意図なしに起きる様子
英英
In a way that is natural or part of someone's character from birth, not learned or acquired.
語源
innatelyは、形容詞innate(「生まれつきの」)に副詞を作る接尾辞-lyがついて「生まれつき」と言う意味の副詞になった
コラム
- innatelyはtalentedやcuriousなど能力や性格を表す形容詞と共に使われ、書き言葉や説明的な文で生まれつきの性質を強調する