例文
コアイメージ
危ないことに注意を向けて、近づかないようにする
使い方
-
beware of
気をつける
類義語との違い
beware:
危険や問題に対して注意する
avoid:
危険や問題を避けて近づかない
warn:
危険を知らせて注意を促す
英英
To be careful and pay attention to something that could be harmful or risky.
語源
bewareは、古英語の be- と wær(用心深い)から生まれ、中英語を経て今の「危険に気をつける=気をつける」の意味になった
コラム
- bewareは『気をつける』で多くの場合命令形として用いられ、be awareの『気づいている』とは意味が異なるため混同に注意
例文
Drivers should watch out for pedestrians at crosswalks.
運転手は横断歩道で歩行者に気をつけるべきだ。
コアイメージ
危険や問題を避けるために周囲の状況や予期される事態に注意を払うことを示す
英英
To be careful and pay attention to possible dangers, problems, or important details; used to advise vigilance rather than describe prolonged supervision.
語源
watch outは、基本語watch(「見る・見張る」に由来)と副詞outの組み合わせから生じた句動詞で、相手に注意を向けさせる警告的用法が発展して定着した表現である。
コラム
- watch out は相手に危険回避や注意を促す語で、長期間の見守りを表すwatch overや、単に気をつけるという意味のbe carefulとは用法やニュアンスが異なる。