例文
コアイメージ
司教の席が置かれ、教区の中心となる大きな教会建物
使い方
類義語との違い
cathedral:
大聖堂。司教の座がある大きなキリスト教の教会
church:
教会。キリスト教の礼拝所で、大きさを問わない一般語
temple:
寺院。仏教や他宗教の礼拝場所で、キリスト教とは別物
shrine:
神社や祭祀の場。神道や祖先を祀る場所で宗教的性格が異なる
英英
A large and important church that is the main place of worship in a specific area, usually led by a bishop.
語源
cathedralは、ギリシャ語kathedra「座」からラテン語を経て英語になり、司教の座がある大きな教会=大聖堂を指す
コラム
- 多くの国で歴史的建築や観光名所と見なされ、たとえばノートルダム大聖堂のように作品名や地名にもcathedralが使われる例がある
例文
コアイメージ
修道院に起源を持つ由緒ある大規模な教会を指し、大聖堂を意味する
英英
a large or important church, originally associated with a monastery or collegiate foundation, often serving as a cathedral or notable church.
語源
minsterは、古英語mynster(ラテン語monasterium「修道院」から)に由来し、当初は修道院の礼拝堂を指したが、次第に地域の中心的な大聖堂を表す語に発展した。
コラム
- 英国では歴史的に重要な教会に Minster を付ける例が多く、York Minster のように教会名や地名として定着している。