例文

Often one drags one's feet to avoid making an unpopular decision.

しばしば、好まれない決定を避けるために先延ばしにする。

コアイメージ

決定や行動を先延ばしにすることで責任回避や嫌悪を示す表現を指す

英英

To delay or avoid making a decision or taking action, often as a way to evade responsibility or because of unwillingness.

語源

drag one's feetは、実際に足を引きずる様子から転じて、進行や処理を意図的に遅らせる意味になった慣用表現である。

コラム

  • 構文は drag one's feet や drag someone’s feet のように使われ、話し手の非難や批判を含む場面で用いられることが多い。

例文

I often procrastinate on writing reports until the deadline.

私は締め切りまで報告書の作成を先延ばしにすることが多い。

コアイメージ

やるべきことを意図的に後回しにして時間を引き延ばす行為を表す

英英

To deliberately delay or postpone an action or decision, often habitually and despite expecting negative consequences.

語源

procrastinateは、ラテン語pro-(前へ)とcrastinus(明日の)に由来し、字義どおり「明日に回す」ことから「先延ばしにする」の意味になった。

コラム

  • procrastinateはややかたい語で、日常会話ではput offやput it offの方がよく用いられる

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード