不動産
例文
コアイメージ
土地と建物という、移動できない財産のまとまり
類義語との違い
real estate:
土地や建物などの売買・所有の対象となる不動産
property:
所有物としての土地や建物、不動産一般
land:
建物を含まない地面や土地そのもの
英英
Land and buildings, including houses, as well as the business involved in buying and selling them.
語源
real estateは、real=本当の・現物の、estate=土地や家・屋敷などの財産。現物の土地や建物という意味から不動産を指す
コラム
- real estateは不動産を指す語で、職業表現のreal estate agentや市場を表すreal estate marketなどと組んで業界や職種を示す用法が多い。
例文
コアイメージ
土地と建物を含む、動かせない財産
使い方
類義語との違い
real-estate:
土地と建物を含む売買や投資の対象を指す語
property:
所有物全般を指し、建物や土地以外も含むことがある
estate:
大きな土地や資産のまとまりを指す語
land:
土地そのものを指し、建物は含まない
英英
Land and buildings regarded as property; also the business of buying, selling, or managing them.
語源
real-estateは、estateが「土地や財産」を指すようになり、real(物に関する)を付けて動産と区別するために生まれた語で「不動産の」を表す
コラム
- real-estateは書き方に幅があり、現代英語ではしばしばハイフンを外してreal estateと表記するが意味は同じで、見出しや契約書で表記が分かれる
例文
The ancient hereditament included the manor and surrounding land.
その不動産には荘園と周辺の土地が含まれていた。
コアイメージ
土地そのものに加えて、継承されうる使用権や地役権といった不動産上の権利も含む概念
英英
Rights and interests in land that can be inherited, including incorporeal rights such as easements, as well as physical estates.
語源
hereditamentは、相続に関わる語根 heredit- と名詞化接尾辞 -ment の組合せが古フランス語を介して英語化した語で、「継承される財産や権利」を指す。
コラム
- corporeal(有体)hereditamentとincorporeal(無体)hereditamentという区別があり、地役権などの無体権利もhereditamentに含まれる点が重要である。
例文
コアイメージ
土地とそこに固定された建物など、移動できない財産を指す不動産
英英
Property consisting of land and structures permanently attached to the land; in legal contexts, real property denotes immovable assets distinct from personal property.
語源
real propertyは、英語の法律用語として中世から近代にかけて発展し、ラテン語realis(現実の)や古フランス語の用法を経て土地や建物など移動不能な所有物を指す語になった
コラム
- 不動産は契約書や登記で用いられる専門用語で、法域により含まれる対象や権利の範囲が異なり、土地だけでなく建物や地役権なども含まれる点が重要視される
例文
コアイメージ
不動産は土地や建物に関する所有や取引を含む資産を表す
英英
Property consisting of land and buildings, together with the rights and commercial activities connected to them.
語源
realtyは、英語realに名詞化の接尾辞がついて発展し、法的・商業的な文脈で土地や建物に関するものを指す語となった
コラム
- realtyは不動産そのものやその取引を指す語でありreality(現実)とは意味が異なるため綴りと意味を区別して扱われる