pants

pǽn(t)s

意味

pantsのイラスト

例文

These pants are too big.

このズボンは大きすぎます。

コアイメージ

腰から脚を覆い、左右に分かれて足を通す服

使い方

類義語との違い

pants: ズボン。腰から足を覆う一般的な衣服
jeans: デニム製の丈夫なズボン。カジュアル用
shorts: ひざより上の短いズボン。夏向き

英英

A pair of trousers or similar clothing that covers each leg separately from the waist.

語源

pantsは、イタリアの道化役Pantaloneの名前に由来するpantaloonsが英語に入り、短縮されて「ズボン」を指すようになった。

コラム

  • 英単語pantsは『ズボン』を意味し、日本語の「パンツ」が下着を指すことが多いため、英語と日本語で意味がずれる点がある。

例文

He pulled up his britches before leaving.

彼は出かける前にズボンを引き上げた。

コアイメージ

口語的な複数形でズボンを示し、慣用句や動作描写と結びついて用いられる

英英

Informal plural for pants or trousers, often appearing in idiomatic or colloquial expressions.

語源

britchesは、breechesの方言的変形として中英語期に成立し、音変化と短縮を経て口語で定着した

コラム

  • 慣用句 get one's britches in a twist のような表現に使われることがあり、語感はやや古風あるいは方言的である
モチタンアプリで効率アップ

例文

He pulled on his breeches and headed outside.

彼はズボンを履いて外へ出た。

コアイメージ

腰から膝程度の丈で、歴史的には膝丈の下衣を指し、現代では乗馬や衣装で使われることが多い

英英

A plural noun for trousers originally knee-length; now largely archaic except in contexts such as equestrian wear or historical dress.

語源

breechesは、古英語brēcの複数形に由来し、もともと膝丈の下衣を指した語が中世以降も残った。

コラム

  • 現代英語の日常表現ではtrousersやpantsが一般的で、breechesは歴史や乗馬の文脈で見かける用語である。

例文

He bought a new pair of trousers for work.

彼は仕事用の新しいズボンを一着買った。

コアイメージ

二つの脚部が一対になった下衣を指し、通常複数形で扱われる語

英英

A plural noun for a single item of lower-body clothing typically referred to as "a pair of trousers," emphasizing that the garment comprises two separate leg coverings.

語源

trousersは、元来二本の脚を表す複数形で呼ばれたことに由来し、現代でも複数形で扱う用法が定着している。

コラム

  • trousersは通常複数形で用いられ、一着のズボンを指す場合でもa pair of trousersという表現を用いる

trouser

意味

例文

She folded the trousers and put them in the suitcase.

彼女はズボンを畳んでスーツケースに入れた。

コアイメージ

下半身に着る、左右それぞれの脚を覆う衣服であるズボン

英英

A garment for the lower body that covers each leg separately; typically referred to in the plural form 'trousers'.

語源

trouserは、元は複数形trousersからの派生で、中英語のtrewes(脚を覆う衣服)に由来し、後に単数形や動詞化した用法が現れた。

コラム

  • 英語では通常trousersという複数形でズボンを表し、単数形trouserはまれで専門用語的・歴史的用法や動詞の口語用法が存在する。

おすすめの単語帳

1 / 1
QRコード